Arabe cliquez pour écouter
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِذَا تَدَایَنتُم بِدَیۡنٍ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡیَكۡتُب بَّیۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا یَأۡبَ كَاتِبٌ أَن یَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡیَكۡتُبۡ وَلۡیُمۡلِلِ ٱلَّذِی عَلَیۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡیَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا یَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَیۡءࣰاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِی عَلَیۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِیهًا أَوۡ ضَعِیفًا أَوۡ لَا یَسۡتَطِیعُ أَن یُمِلَّ هُوَ فَلۡیُمۡلِلۡ وَلِیُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُوا۟ شَهِیدَیۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ یَكُونَا رَجُلَیۡنِ فَرَجُلࣱ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَاۤءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا یَأۡبَ ٱلشُّهَدَاۤءُ إِذَا مَا دُعُوا۟ۚ وَلَا تَسۡءَمُوۤا۟ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِیرًا أَوۡ كَبِیرًا إِلَىٰۤ أَجَلِهِۦۚ ذَ ٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَـٰدَةِ وَأَدۡنَىٰۤ أَلَّا تَرۡتَابُوۤا۟ إِلَّاۤ أَن تَكُونَ تِجَـٰرَةً حَاضِرَةࣰ تُدِیرُونَهَا بَیۡنَكُمۡ فَلَیۡسَ عَلَیۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوۤا۟ إِذَا تَبَایَعۡتُمۡۚ وَلَا یُضَاۤرَّ كَاتِبࣱ وَلَا شَهِیدࣱۚ وَإِن تَفۡعَلُوا۟ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۖ وَیُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَیۡءٍ عَلِیمࣱ ٢٨٢
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?
Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened :
ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE (cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Ô toi
yāayyuhā
يَاأَيُّهَا
vous contractez l'un avec l'autre
tadāyantum
تَدَايَنْتُمْ
toute dette
bidaynin
بِدَيْنٍ
puis écrivez-le.
fa-uk'tubūhu
فَاكْتُبُوهُ
Et laissez écrire
walyaktub
وَلْيَكْتُبْ
entre vous
baynakum
بَيْنَكُمْ
un scribe
kātibun
كَاتِبٌ
en justice.
bil-ʿadli
بِالْعَدْلِ
(devrait) refuser
yaba
يَأْبَ
un scribe
kātibun
كَاتِبٌ
il écrit
yaktuba
يَكْتُبَ
(lui a) appris
ʿallamahu
عَلَّمَهُ
Alors laissez-le écrire
falyaktub
فَلْيَكْتُبْ
et laisser dicter
walyum'lili
وَلْيُمْلِلِ
(est) le droit
l-ḥaqu
الْحَقُّ
et qu'il craigne
walyattaqi
وَلْيَتَّقِ
son Seigneur,
rabbahu
رَبَّهُ
à partir de cela
min'hu
مِنْهُ
(est) le droit,
l-ḥaqu
الْحَقُّ
(de) compréhension limitée,
safīhan
سَفِيهًا
capable
yastaṭīʿu
يَسْتَطِيعُ
(peut) dicter
yumilla
يُمِلَّ
alors laissez dicter
falyum'lil
فَلْيُمْلِلْ
son tuteur
waliyyuhu
وَلِيُّهُ
avec justice.
bil-ʿadli
بِالْعَدْلِ
Et demander des preuves
wa-is'tashhidū
وَاسْتَشْهِدُوا
deux témoins
shahīdayni
شَهِيدَيْنِ
vos hommes.
rijālikum
رِجَالِكُمْ
deux hommes
rajulayni
رَجُلَيْنِ
puis un homme
farajulun
فَرَجُلٌ
et deux femmes
wa-im'ra-atāni
وَامْرَأَتَانِ
tu es d'accord
tarḍawna
تَرْضَوْنَ
[les] témoins,
l-shuhadāi
الشُّهَدَاءِ
[elle] se trompe,
taḍilla
تَضِلَّ
un des deux,
iḥ'dāhumā
إِحْدَاهُمَا
puis rappellera
fatudhakkira
فَتُذَكِّرَ
un des deux
iḥ'dāhumā
إِحْدَاهُمَا
L'autre.
l-ukh'rā
الْأُخْرَى
(devrait) refuser
yaba
يَأْبَ
les témoins
l-shuhadāu
الشُّهَدَاءُ
ils s'appellent.
duʿū
دُعُوا
(être) fatigué
tasamū
تَسْءَمُوا
tu l'écris -
taktubūhu
تَكْتُبُوهُ
son terme.
ajalihi
أَجَلِهِ
(est) plus juste
aqsaṭu
أَقْسَطُ
et plus droit
wa-aqwamu
وَأَقْوَمُ
pour preuve
lilshahādati
لِلشَّهَادَةِ
et plus près
wa-adnā
وَأَدْنَى
vous (avez) un doute,
tartābū
تَرْتَابُوا
une transaction
tijāratan
تِجَارَةً
cadeau,
ḥāḍiratan
حَاضِرَةً
tu réalises
tudīrūnahā
تُدِيرُونَهَا
parmi vous,
baynakum
بَيْنَكُمْ
alors non
falaysa
فَلَيْسَ
sur toi
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
n'importe quel péché
junāḥun
جُنَاحٌ
tu l'écris.
taktubūhā
تَكْتُبُوهَا
Et témoigner
wa-ashhidū
وَأَشْهِدُوا
vous effectuez une transaction commerciale.
tabāyaʿtum
تَبَايَعْتُمْ
(devrait) être blessé
yuḍārra
يُضَارَّ
(le) scribe
kātibun
كَاتِبٌ
(le témoin,
shahīdun
شَهِيدٌ
vous faites,
tafʿalū
تَفْعَلُوا
alors en effet ça
fa-innahu
فَإِنَّهُ
(est) une conduite pécheresse
fusūqun
فُسُوقٌ
et la peur
wa-ittaqū
وَاتَّقُوا
Et enseigne
wayuʿallimukumu
وَيُعَلِّمُكُمُ
Et Allah
wal-lahu
وَاللَّهُ
de chaque
bikulli
بِكُلِّ
(est) l'Omniscient.
ʿalīmun
عَلِيمٌ
Votre soutien aide à payer nos frais d'hébergement, et
- avec un peu plus -
rémunérons les transcripteurs et les relecteurs.
Si vous pouvez aider, cliquez ici pour devenir un Patreon :
www.patreon.com/IslamAwakened
Merci!