←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:12   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Y ciertamente
walaqad
tomó
akhadha
Alá
l-lahu
un pacto
mīthāqa
(de los) niños
banī
(de) Israel
is'rāīla
y nombramos
wabaʿathnā
entre ellos
min'humu
dos
ith'nay
(y) diez (es decir, doce)
ʿashara
líderes
naqīban
Y dijo
waqāla
Alá,
l-lahu
"De hecho yo soy)
innī
con usted,
maʿakum
si
la-in
tú estableces
aqamtumu
el orador
l-ṣalata
y dar
waātaytumu
el zakah
l-zakata
y tu crees
waāmantum
en Mis Mensajeros
birusulī
y tu los ayudas
waʿazzartumūhum
y tu prestas
wa-aqraḍtumu
(a) Alá
l-laha
un préstamo
qarḍan
hermoso,
ḥasanan
seguramente lo quitaré
la-ukaffiranna
de ti
ʿankum
tus malas acciones
sayyiātikum
y seguramente te admitiré
wala-ud'khilannakum
(a) los jardines
jannātin
flujo
tajrī
de
min
debajo de ellos
taḥtihā
Los ríos.
l-anhāru
pero quien sea
faman
incrédulo
kafara
después
baʿda
eso
dhālika
entre vosotros,
minkum
entonces ciertamente
faqad
se desvió
ḍalla
(de la manera,
sawāa
la derecha.
l-sabīli




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane