←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:187   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Permitido
uḥilla
para usted
lakum
(en las) noches
laylata
(de) ayuno
l-ṣiyāmi
(es) el enfoque
l-rafathu
a
ilā
tus esposas
nisāikum
Ellos
hunna
(son) prendas
libāsun
para usted
lakum
y tu
wa-antum
(son) prendas
libāsun
para ellos.
lahunna
sabe
ʿalima
Alá
l-lahu
que Tú
annakum
solía hacerlo
kuntum
engañar
takhtānūna
ustedes mismos,
anfusakum
así que se volvió
fatāba
hacia ti
ʿalaykum
y el perdonó
waʿafā
[en ti.
ʿankum
Y ahora
fal-āna
tener relaciones con ellos
bāshirūhunna
y busca
wa-ib'taghū
qué
ha ordenado
kataba
Alá
l-lahu
para usted.
lakum
Y come
wakulū
y beber
wa-ish'rabū
Hasta que
ḥattā
se vuelve distinto
yatabayyana
para ti
lakumu
la amenaza
l-khayṭu
[el blanco
l-abyaḍu
de
mina
la amenaza
l-khayṭi
[el negro
l-aswadi
de
mina
[el] amanecer.
l-fajri
Después
thumma
completo
atimmū
el rápido
l-ṣiyāma
hasta que
ilā
la noche.
al-layli
Y no
walā
tener relaciones con ellos
tubāshirūhunna
mientras tu
wa-antum
(están) aislados
ʿākifūna
en
el masayid.
l-masājidi
Estas
til'ka
(son los) limites
ḥudūdu
(establecido por) Allah,
l-lahi
entonces no
falā
acércate a ellos.
taqrabūhā
Por lo tanto
kadhālika
deja claro
yubayyinu
Alá
l-lahu
sus versos
āyātihi
para la gente
lilnnāsi
para que puedan
laʿallahum
(volverse) justo.
yattaqūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane