←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:187   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Permitted
uḥilla
for you
lakum
ل
(in the) nights
laylata
(of) fasting
l-ṣiyāmi
(is) the approach
l-rafathu
to
ilā
your wives
nisāikum
They
hunna
(are) garments
libāsun
for you
lakum
ل
and you
wa-antum
(are) garments
libāsun
for them
lahunna
ل
Knows
ʿalima
Allah
l-lahu
that you
annakum
used to
kuntum
deceive
takhtānūna
yourselves
anfusakum
so He turned
fatāba
towards you
ʿalaykum
and He forgave
waʿafā
[on] you
ʿankum
So now
fal-āna
have relations with them
bāshirūhunna
and seek
wa-ib'taghū
what
has ordained
kataba
Allah
l-lahu
for you
lakum
ل
And eat
wakulū
and drink
wa-ish'rabū
until
ḥattā
becomes distinct
yatabayyana
to you
lakumu
ل
the thread
l-khayṭu
[the] white
l-abyaḍu
from
mina
the thread
l-khayṭi
[the] black
l-aswadi
of
mina
[the] dawn
l-fajri
Then
thumma
complete
atimmū
the fast
l-ṣiyāma
till
ilā
the night
al-layli
And (do) not
walā
have relations with them
tubāshirūhunna
while you
wa-antum
(are) secluded
ʿākifūna
in
the masajid
l-masājidi
These
til'ka
(are the) limits
ḥudūdu
(set by) Allah
l-lahi
so (do) not
falā
approach them
taqrabūhā
Thus
kadhālika
makes clear
yubayyinu
Allah
l-lahu
His verses
āyātihi
for [the] people
lilnnāsi
so that they may
laʿallahum
(become) righteous
yattaqūna


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane