Signification générale de la racine
était ou est devenu élevé dans l'estimation, de grande valeur ou excellent, très prisé/précieux/de valeur et donc désiré avec beaucoup d'émulation ou beaucoup de demande, désiré, il est devenu aimé ou hautement estimé, console, acclamation, envie. Était ou est devenu avare/tenace/avare de lui parce qu'il est très estimé ou excellent, peu ou beaucoup de bien. Produit (par exemple a donné naissance à un enfant), menstrué, sang. Éliminez le chagrin/l'anxiété/le chagrin, soulagez/soulagez, retardez. Souffle, rafale, aspiré, soupir, a parlé longtemps (en raison d'une respiration régulière), s'est étendu/long/a augmenté, capacité. L'âme/l'esprit, le principe vital, l'intellect/la raison/l'esprit, le désir ou le sentiment intérieur, la connaissance, l'orgueil, l'auto-magnification, un état où il y a une grande marge d'action, « volontairement » lorsqu'il est utilisé comme adverbe, nafs - âme de discrimination (mental) et ruh - âme du souffle (physique), soi-même, entier, constituant essentiel, réalité, parfois ghayb et nafs sont synonymes, une personne/être/individu, quantité, homme, vie, âme + corps, vie- sang, corps, contention/pensée/visage/substance, cœur, estomac, gorgée, sécheresse. Frère ou co-partenaire dans la foi/religion/relation. Grand espace, distance, largeur. Grandeur, noblesse, gloire, rareté, absolu, réalité invisible et cachée qui est au-delà de la perception humaine, de l'intention, de la rétribution, de la punition.