←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:187   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Permis
uḥilla
pour vous
lakum
(dans les) nuits
laylata
(du) jeûne
l-ṣiyāmi
(est) l'approche
l-rafathu
pour
ilā
vos femmes.
nisāikum
Ils
hunna
(sont) des vêtements
libāsun
pour vous
lakum
et toi
wa-antum
(sont) des vêtements
libāsun
pour eux.
lahunna
Sait
ʿalima
Allah
l-lahu
que vous
annakum
habitué
kuntum
tromper
takhtānūna
vous-mêmes,
anfusakum
alors il s'est tourné
fatāba
vers vous
ʿalaykum
et il a pardonné
waʿafā
[sur toi.
ʿankum
Alors maintenant
fal-āna
avoir des relations avec eux
bāshirūhunna
et chercher
wa-ib'taghū
Quel
a ordonné
kataba
Allah
l-lahu
pour vous.
lakum
Et mange
wakulū
et boire
wa-ish'rabū
jusqu'à ce que
ḥattā
devient distinct
yatabayyana
à toi
lakumu
le fil
l-khayṭu
[le blanc
l-abyaḍu
à partir de
mina
le fil
l-khayṭi
[le noir
l-aswadi
de
mina
[l'aube.
l-fajri
Puis
thumma
Achevée
atimmū
le rapide
l-ṣiyāma
jusqu'à
ilā
la nuit.
al-layli
Et (ne) pas
walā
avoir des relations avec eux
tubāshirūhunna
pendant que tu
wa-antum
(sont) isolés
ʿākifūna
dans
le masajid.
l-masājidi
Celles-ci
til'ka
(sont les) limites
ḥudūdu
(fixé par) Allah,
l-lahi
Donc ne le fais pas
falā
les approcher.
taqrabūhā
Ainsi
kadhālika
rend clair
yubayyinu
Allah
l-lahu
Ses vers
āyātihi
pour les gens
lilnnāsi
afin qu'ils puissent
laʿallahum
(devenir) juste.
yattaqūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane