←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:106   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Ô toi
yāayyuhā
qui
alladhīna
croire!
āmanū
(Prendre) un témoignage
shahādatu
parmi vous
baynikum
lorsque
idhā
approches
ḥaḍara
l'un d'entre vous
aḥadakumu
[la mort,
l-mawtu
(au) moment (de fabrication)
ḥīna
[le] testament
l-waṣiyati
deux
ith'nāni
Hommes,
dhawā
seulement,
ʿadlin
parmi vous,
minkum
ou alors
aw
deux autres
ākharāni
à partir de
min
autre que toi
ghayrikum
si
in
vous
antum
(voyagent)
ḍarabtum
dans
La terre
l-arḍi
alors vous arrive
fa-aṣābatkum
calamité
muṣībatu
(de) [la] mort.
l-mawti
Retenez-les tous les deux
taḥbisūnahumā
à partir de
min
après
baʿdi
la prière
l-ṣalati
et qu'ils jurent tous les deux
fayuq'simāni
par Allah
bil-lahi
si
ini
tu doutes,
ir'tabtum
"Pas
nous allons échanger
nashtarī
ça pour
bihi
un prix
thamanan
même si
walaw
il est
kāna
(de)
dhā
un proche parent,
qur'bā
et pas
walā
nous allons dissimuler
naktumu
témoignage
shahādata
(de) Allah.
l-lahi
En effet, nous
innā
ensuite
idhan
(sera) sûrement (sera) de
lamina
les pécheurs."
l-āthimīna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane