←Prev   Waw-Sad-Ya  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
و ص ى
Waw-Sad-Ya
Signification générale de la racine
joindre à, être joint, être contigu, avoir une végétation dense. wassa - léguer, recommander, ordonner, ordonner avec de sages conseils et sermons, charger, exhorter, ordonner, faire un testament. Wassaa (prf. 3e. pm sing. II.) : Il a enjoint, légué, etc. Wassainaa (prf. 1er. p. plu. II.) : Nous avons enjoint. Tausiyatan (vn II.): Disposition des affaires. Ausaa (prf. 3e. pm sing. IV.) : Il a ordonné, légué. Yuusii (imp. 3e. pf chanter. IV ): Elle enjoint. Yuusiina (imp. 3e. pf plu. IV.) : Ils (f) lèguent. Tuusuuna (imp. 2nd pm plu. IV.): Ye lèguer. Yuusaa (pip. 3rd. pm sing. IV.): C'est légué. Muusin (ap-der. m. chanter. IV.) : testateur ; Celui qui laisse un héritage. Tawaasau (prf. 3e. pm plu. IV.) : Ils s'enjoignaient l'un à l'autre, se lèguent l'un à l'autre. Wasiiyyatun (n.): Legs; Héritage; Mandat; Testament; Injonction; Sera; Requête, avertissement.
   atawāṣaw   (1)

51:53
est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction ? Ils sont plut

   l-waṣiyatu   (1)

2:180
On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en r

   l-waṣiyati   (1)

   tūṣūna   (1)

4:12
Et

   tawṣiyatan   (1)

36:50
Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.

   mūṣin   (1)

2:182
Mais quiconque craint d'un testateur quelque partialit

   wa-awṣānī   (1)

19:31
O

   watawāṣaw   (1)

90:17
Et c'est

90:17
Et c'est

103:3
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la v

103:3
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la v

   waṣṣākumu   (1)

6:144
...deux pour les cam

   waṣṣākum   (1)

6:151
Dis : \"Venez, je vais r

6:152
Et ne vous approchez des biens de l'orphelin que de la plus belle mani

6:153
\"Et voil

   waṣṣā   (1)

42:13
Il vous a l

   waṣṣaynā   (2)

42:13
Il vous a l

4:131
A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. \"Craignez Allah ! \" Voil

   waṣiyyatan   (2)

2:240
Ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent les

4:12
Et

   waṣiyyatin   (1)

4:11
Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants : au fils, une part

4:12
Et

4:12
Et

4:12
Et

   wawaṣṣā   (1)

2:132
Et c'est ce que Abraham recommanda

   wawaṣṣaynā   (1)

29:8
Et Nous avons enjoint

31:14
Nous avons command

46:15
Et Nous avons enjoint

   yūṣā   (1)

4:12
Et

   yūṣī   (1)

4:11
Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants : au fils, une part

   yūṣīkumu   (1)

4:11
Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants : au fils, une part

   yūṣīna   (1)

4:12
Et

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...