←Prev   Ayah al-Hajj (The Pilgrimage) 22:5   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
O
yāayyuhā
humanité!
l-nāsu
Si
in
vous êtes
kuntum
dans
doute
raybin
sur
mina
La résurrection,
l-baʿthi
alors en effet, Nous
fa-innā
Nous vous avons créé
khalaqnākum
à partir de
min
poussière,
turābin
ensuite
thumma
à partir de
min
une goutte de sperme
nuṭ'fatin
ensuite
thumma
à partir de
min
une substance collante
ʿalaqatin
ensuite
thumma
à partir de
min
une masse embryonnaire,
muḍ'ghatin
formé
mukhallaqatin
Et sans
waghayri
former,
mukhallaqatin
afin que Nous puissions clarifier
linubayyina
à toi.
lakum
Et Nous faisons rester
wanuqirru
dans
les utérus
l-arḥāmi
Quel
On le fera
nashāu
pour
ilā
un terme
ajalin
nommé,
musamman
ensuite
thumma
Nous vous faisons sortir
nukh'rijukum
(comme) un enfant,
ṭif'lan
[ensuite]
thumma
que vous puissiez atteindre
litablughū
[votre] maturité.
ashuddakum
Et parmi vous
waminkum
(est-il) qui
man
meurt,
yutawaffā
et parmi vous
waminkum
(est-il) qui
man
est retourné
yuraddu
pour
ilā
le plus abject
ardhali
âge,
l-ʿumuri
pour que non
likaylā
il sait,
yaʿlama
à partir de
min
après
baʿdi
ayant connu,
ʿil'min
rien.
shayan
Et tu vois
watarā
La terre
l-arḍa
Dénudé
hāmidatan
puis quand
fa-idhā
Nous envoyons
anzalnā
dessus
ʿalayhā
l'eau,
l-māa
ça s'agite
ih'tazzat
et ça gonfle
warabat
et grandit
wa-anbatat
de
min
chaque
kulli
gentil
zawjin
magnifique.
bahījin




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane