←Prev   Nun-Ba-Ta  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ن ب ت
Nun-Ba-Ta
Signification générale de la racine
produire (arbre), germer, grandir, germer (plante), grandir (enfant). nawaabit - progéniture d'êtres humains ou de bétail.
   anbatat   (1)

2:261
Ceux qui d

   anbatakum   (1)

71:17
Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait cro

   anbatnā   (1)

26:7
N'ont-ils pas observ

   tanbutu   (1)

23:20
ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinai, en produisant l'huile servant

   tunbitu   (1)

2:61
Et [rappelez-vous], quand vous d

36:36
Louange

   tunbitū   (1)

27:60
N'est-ce pas Lui qui a cr

   fa-anbatnā   (3)

27:60
N'est-ce pas Lui qui a cr

31:10
Il a cr

50:9
Et Nous avons fait descendre du ciel une eau b

80:27
et y faisons pousser grains,

   nabātin   (1)

20:53
C'est Lui qui vous a assign

   nabāta   (1)

6:99
Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous f

   nabātu   (2)

18:45
Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable

10:24
La vie pr

   nabātan   (2)

71:17
Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait cro

3:37
Son Seigneur l'agr

   nabātuhu   (2)

57:20
Sachez que la vie pr

7:58
Le bon pays, sa v

   wa-anbatat   (1)

   wa-anbatnā   (3)

15:19
A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement

37:146
Et Nous f

50:7
Et la terre, Nous l'avons

   wa-anbatahā   (1)

3:37
Son Seigneur l'agr

   wanabātan   (1)

78:15
pour faire pousser par elle grains et plantes

   yunbitu   (1)

16:11
D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et aussi toutes sortes de fruits. Voil

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...