←Prev   Ayah ar-Ra`d (The Thunder) 13:31   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Y si
walaw
eso fue
anna
cualquier Corán,
qur'ānan
podría ser movido
suyyirat
por esto
bihi
las montañas,
l-jibālu
o
aw
podría ser partido en dos
quṭṭiʿat
por esto
bihi
la tierra,
l-arḍu
o
aw
se le puede hacer hablar
kullima
por esto
bihi
los muertos.
l-mawtā
No,
bal
con Alá
lillahi
(es) el comando
l-amru
todas.
jamīʿan
Entonces no lo hagas
afalam
saber
yāy'asi
los que
alladhīna
creer
āmanū
eso
an
si
law
había querido
yashāu
Alá
l-lahu
seguramente, Él habría guiado
lahadā
(de) la humanidad
l-nāsa
¿todas?
jamīʿan
Y no
walā
cesará
yazālu
los que
alladhīna
no creer
kafarū
golpearlos
tuṣībuhum
para qué
bimā
lo hicieron
ṣanaʿū
un desastre,
qāriʿatun
o
aw
se asienta
taḥullu
cerca
qarīban
de
min
sus hogares
dārihim
Hasta que
ḥattā
llega
yatiya
(la promesa
waʿdu
(de) Alá.
l-lahi
En efecto,
inna
Alá
l-laha
(no)
fallar
yukh'lifu
(en) la Promesa.
l-mīʿāda




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane