←Prev   Siin-Ya-Ra  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
س ى ر
Siin-Ya-Ra
Signification générale de la racine
aller, voyager, être actuel, bouger, voyager. sairun - l'acte de donner, voyage. siratun - état/condition, marque/forme. sayyaratun - compagnie de voyageurs, caravane.
   l-sayra   (1)

34:18
Et Nous avions plac

   l-sayārati   (1)

12:10
L'un d'eux dit : \"Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous

   sayran   (1)

52:10
et les montagnes se mettront en marche.

   sīratahā   (1)

20:21
[Allah] dit : \"Saisis-le et ne crains rien : Nous le ram

   sīrū   (1)

6:11
Dis : \"Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la v

27:69
Dis : \"Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels\".

29:20
Dis : \"Parcourez la terre et voyez comment Il a commenc

30:42
Dis : \"Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont v

34:18
Et Nous avions plac

   sayyāratun   (1)

12:19
Or, vint une caravane. Ils envoy

   suyyirat   (2)

13:31
S'ils y avait un Coran

81:3
et les montagnes mises en marche,

   fasīrū   (2)

3:137
Avant vous, certes, beaucoup d'

16:36
Nous avons envoy

   nusayyiru   (1)

18:47
Le jour o

   watasīru   (1)

52:10
et les montagnes se mettront en marche.

   wasāra   (1)

28:29
Puis, lorsque Mo

   wasuyyirati   (1)

78:20
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.

   walilssayyārati   (1)

5:96
La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et celle des voyageurs. Et vous est illicite la chasse

   yasīrū   (4)

12:109
Nous n'avons envoy

22:46
Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des coeurs pour comprendre, et des oreilles pour entendre ? Car ce ne sont pas les yeux qui s'aveuglent, mais, ce sont les coeurs dans les poitrines qui s'aveuglent.

30:9
N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont v

40:21
Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont v

47:10
N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs pr

40:82
Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui

35:44
N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui v

   yusayyirukum   (1)

10:22
C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur mer, quand vous

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...