←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:50   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
O
yāayyuhā
Prophète!
l-nabiyu
En effet, Nous
innā
[Nous] avons rendu licite
aḥlalnā
à toi
laka
vos femmes
azwājaka
(à qui
allātī
tu as donné
ātayta
leur argent de mariage
ujūrahunna
et qui
wamā
tu possèdes
malakat
à juste titre
yamīnuka
de ceux (qui)
mimmā
a donné
afāa
Allah
l-lahu
à toi,
ʿalayka
et (les) filles
wabanāti
(de) vos oncles paternels
ʿammika
et (les) filles
wabanāti
(de) vos tantes paternelles
ʿammātika
et (les) filles
wabanāti
(de) vos oncles maternels
khālika
et (les) filles
wabanāti
(de) vos tantes maternelles
khālātika
qui
allātī
émigré
hājarna
avec toi,
maʿaka
et une femme
wa-im'ra-atan
croire
mu'minatan
si
in
elle donne
wahabat
se
nafsahā
au Prophète
lilnnabiyyi
si
in
vœux
arāda
le prophète
l-nabiyu
pour
an
épouse-la -
yastankiḥahā
seul
khāliṣatan
pour vous,
laka
à partir de
min
à l'exclusion
dūni
les croyants.
l-mu'minīna
Certainement,
qad
Nous savons
ʿalim'nā
Quel
Nous avons rendu obligatoire
faraḍnā
sur eux
ʿalayhim
concernant
leurs femmes
azwājihim
et qui
wamā
Ils possèdent
malakat
à juste titre,
aymānuhum
que non
likaylā
devrait être
yakūna
sur toi
ʿalayka
tout inconfort.
ḥarajun
Et est
wakāna
Allah
l-lahu
Souvent indulgent,
ghafūran
Le plus miséricordieux
raḥīman




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane