←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:217   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Ils te demandent
yasalūnaka
sur
ʿani
le mois
l-shahri
[le sacré -
l-ḥarāmi
(concernant) les combats
qitālin
dedans.
fīhi
Dire,
qul
"Lutte
qitālun
la bride
fīhi
(est) un grand (péché);
kabīrun
mais gênant (les gens)
waṣaddun
à partir de
ʿan
(le chemin
sabīli
(de) Allah,
l-lahi
et l'incrédulité
wakuf'run
En lui
bihi
et (empêcher l'accès à) Al-Masjid
wal-masjidi
Al-Harâm,
l-ḥarāmi
et chasser
wa-ikh'rāju
son peuple
ahlihi
à partir de cela,
min'hu
(est) plus grand (péché)
akbaru
à proximité
ʿinda
Allah.
l-lahi
Et [l'] oppression
wal-fit'natu
(est) plus grand
akbaru
que
mina
[la tuerie."
l-qatli
Et pas
walā
ils cesseront
yazālūna
(se) battre avec toi
yuqātilūnakum
jusqu'à ce que
ḥattā
ils te renvoient
yaruddūkum
à partir de
ʿan
ta religion,
dīnikum
si
ini
ils sont aptes.
is'taṭāʿū
Et quiconque
waman
se détourne
yartadid
parmi vous
minkum
à partir de
ʿan
sa religion,
dīnihi
puis meurt
fayamut
alors qu'il
wahuwa
(est) un mécréant
kāfirun
pour ceux
fa-ulāika
est devenu sans valeur
ḥabiṭat
leurs actes
aʿmāluhum
dans
le monde
l-dun'yā
et l'au-delà.
wal-ākhirati
Et celles
wa-ulāika
(sont) compagnons
aṣḥābu
(du) Feu,
l-nāri
elles ou ils
hum
dedans
fīhā
(demeurera) éternellement.
khālidūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane