←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:48   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et Nous avons révélé
wa-anzalnā
à toi
ilayka
le livre
l-kitāba
dans [la] vérité,
bil-ḥaqi
confirmant
muṣaddiqan
Quel
limā
(était) entre
bayna
ses mains
yadayhi
de
mina
le livre
l-kitābi
et un gardien
wamuhayminan
au-dessus.
ʿalayhi
Alors juge
fa-uḥ'kum
entre eux
baynahum
par quoi
bimā
a révélé
anzala
Allah,
l-lahu
et (ne) pas
walā
suivre
tattabiʿ
leurs vains désirs
ahwāahum
lorsque
ʿammā
est venu à toi
jāaka
de
mina
la vérité.
l-ḥaqi
Pour chaque
likullin
Nous avons fait
jaʿalnā
pour vous
minkum
une loi
shir'ʿatan
et une voie claire.
wamin'hājan
Et si
walaw
(avait) voulu
shāa
Allah
l-lahu
Il (t'aurait) fait
lajaʿalakum
une communauté
ummatan
un,
wāḥidatan
[et mais
walākin
pour te tester
liyabluwakum
dans
Quel
Il (t'a) donné,
ātākum
alors course
fa-is'tabiqū
(au) bien.
l-khayrāti
Pour
ilā
Allah
l-lahi
tu reviendras
marjiʿukum
tous.
jamīʿan
alors il vous informera
fayunabbi-ukum
de quoi
bimā
vous étiez
kuntum
le concernant
fīhi
différant.
takhtalifūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane