←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:25   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
y quien sea
waman
(no es
lam
capaz de
yastaṭiʿ
entre vosotros
minkum
solventar
ṭawlan
a
an
casar
yankiḥa
la casta libre
l-muḥ'ṣanāti
[las] mujeres creyentes
l-mu'mināti
entonces (casarse) de
famin
qué
poseído]
malakat
tus manos derechas
aymānukum
de
min
tus chicas -
fatayātikumu
(de) los creyentes.
l-mu'mināti
y Alá
wal-lahu
sabe mejor
aʿlamu
sobre tu fe.
biīmānikum
baʿḍukum
(son de
min
(unos y otros.
baʿḍin
Así que cásate con ellos
fa-inkiḥūhunna
con (el) permiso
bi-idh'ni
(de) su familia
ahlihinna
y darles
waātūhunna
su deuda nupcial
ujūrahunna
de manera justa.
bil-maʿrūfi
(Deberían ser) castos
muḥ'ṣanātin
no
ghayra
los que cometen inmoralidad
musāfiḥātin
y no
walā
los que toman
muttakhidhāti
amantes secretos.
akhdānin
Entonces cuando
fa-idhā
están casados
uḥ'ṣinna
y si
fa-in
ellos cometen
atayna
adulterio
bifāḥishatin
entonces para ellos
faʿalayhinna
(es) la mitad
niṣ'fu
(de que
(Está encendido
ʿalā
las mujeres castas libres
l-muḥ'ṣanāti
de
mina
el castigo.
l-ʿadhābi
Eso
dhālika
(es) para quien sea
liman
miedos
khashiya
cometer pecado
l-ʿanata
entre vosotros
minkum
y eso
wa-an
se paciente
taṣbirū
(es mejor
khayrun
para usted.
lakum
y Alá
wal-lahu
(es) indulgente,
ghafūrun
Más misericordioso.
raḥīmun




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane