←Prev   Ayn-Nun-Ta  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ع ن ت
Ayn-Nun-Ta
Signification générale de la racine
rencontrer des difficultés, tomber dans la détresse, être surchargé, commettre un crime, être gâté, contraindre quelqu'un à faire une chose, faire périr quelqu'un, battre durement. a'nata - mettre quelqu'un en difficulté, battre rudement, causer de l'ennui, confondre. anatun - péché/crime/erreur/difficulté. 'anitum (prf. 2nd. m. pl.): ce qui vous corrompt ou vous afflige, vous êtes surchargé, vous tombez dans l'angoisse (3:118, 9:128, 49:7). a'nata (prf. 3e. m. sing. vb. IV): il a causé de la détresse, soumis à un fardeau (2:220). a'nata (vn): tomber dans le crime (4:25).
   l-ʿanata   (1)

4:25
Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour

   ʿanittum   (2)

9:128
Certes, un Messager pris parmi vous, est venu

   la-aʿnatakum   (1)

2:220
sur ce monde et sur l'au-del

   laʿanittum   (1)

49:7
Et sachez que le Messager d'Allah est parmi vous. S'il vous ob

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...