←Prev   Ayn-Ra-Fa  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ع ر ف
Ayn-Ra-Fa
Signification générale de la racine
il le savait, en avait connaissance, discerner, en prendre connaissance, percevoir une chose par réflexion et par considération de l'effet, il rétribuait, reconnaître une part, gérant/ordonnateur/surveillant, devenu soumis/docile/agréable, le fait de savoir, parfumé, s'informer, apprendre/découvrir, chercher/désirer la connaissance, bienfait/bonté, crinière (d'un cheval) vagues (de la mer), lieu/portion élevé, plus haut/plus haut, premier/premier, une question ou un questionnement concernant un sujet d'information afin de le connaître, communément reçu/connu, avouer/reconnaître/indiquer, haute montagne, Mont Arafat. La différence entre arafa et alima est que le premier fait référence à des connaissances distinctes et spécifiques, tandis que le second est plus général. En face d'arafa se trouve ankara (nier) et en face d'ot alima se trouve jahila (être ignorant). al araf - le lieu élevé, la haute dignité, la position distinguée, le lieu de discernement ou de reconnaissance, les facultés de discernement les plus élevées ou les plus élevées ou ma'rifah (connaissance du bien et du mal). ma'ruf - honorable, connu, reconnu, bon, convenable, juste, gentil, coutume de la société, usage. 'arafaat (pl. de 'arafat, masculin 'araf, étant une version de 'aarif, la forme active de 'arafa et/ou 'arfun, le nom informationnel de 'arafa) signifie 'familiarisations, approbations, reconnaissances.' 'Arafa (prf. 3e. m. sing.) : Il a reconnu, reconnu. 'Arafuu (prf. 3e. m. plu.) : Ils ont reconnu. 'Arafta (prf. 2nd. m. sing.): Tu savais. Ta'rifu (imp. 2e m. chanter.): Tu reconnais. Ya'rifuuna (imp. 3e. m. plu.) : Ils reconnaissent. Ya'rifuu (imp. 3e. m. plu. juss. Nonne à la fin abandonnée). Ta'rifanna (imp. 2ème. m. chanter, imp.): Tu devrais sûrement reconnaître. Ta'rifuuna (imp. 2nd. m. plu.): Vous reconnaîtrez. Yu'rafu (pip. 3e. m. sing.) : Il est reconnu. Yu'rafna (pip. 3e. f. plu.) : Ils (f) sont/seront reconnus. 'Arrafa (prf. 2nd. m. sing. II): Fait connaître. Ta'aarafuu (prf. 3e. m. plu.) : Vous vous connaissez, vous vous reconnaissez, vous vous faites du bien. Yata'aarafuuna (imp. 3e. m. plu.) : Ils se reconnaîtront. I'tarafuu (prf. 3e. m. pl. vb. VIII) : ils ont avoué. I'tarafnaa (prf. 1er m. pl.) : nous avons avoué. mar'uufun (pct. pic.) : chose connue ou reconnue ce qui est bon comme un fait universellement accepté, honorable, droit, bonté, équité, selon l'usage, la coutume de la société, courtois, droit. ma'ruufatun (pct. pic. f. sing.): reconnu. 'urfun (n.): bienséance, bien. 'urfan (n. acc.): bienfaisance, bonté, gentillesse.
   iʿ'tarafū   (1)

9:102
D'autres ont reconnu leurs p

   l-aʿrāfi   (2)

7:48
Et les gens d'al-Araf, appelant certains hommes qu'ils reconna

7:46
Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-Araf seront des gens qui reconna

   l-maʿrūfi   (1)

9:67
Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le bl

   bil-ʿur'fi   (1)

7:199
Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable , commande ce qui est convenable et

   bil-maʿrūfi   (8)

3:114
Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le bl

7:157
Ceux qui suivent le Messager, le Proph

2:241
Les divorc

2:236
Vous ne faites point de p

2:232
Et quand vous divorcez d'avec vos

2:233
Et les m

2:233
Et les m

2:234
Ceux des v

4:6
Et

4:25
Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour

2:228
Et les femmes divorc

2:180
On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en r

3:110
Vous

9:112
Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui je

22:41
ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat, ordonnent le convenable et interdisent le bl

3:104
Que soit issue de vous une communaut

9:71
Les croyants et les croyantes sont alli

   bimaʿrūfin   (3)

65:6
Et faites que ces femmes habitent o

65:2
Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de fa

65:2
Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de fa

2:231
Et quand vous divorcez d'avec vos

2:231
Et quand vous divorcez d'avec vos

2:229
Le divorce est permis pour seulement deux fois. Alors, c'est soit la reprise conform

   taʿrifu   (1)

22:72
Et quand on leur r

83:24
Tu reconna

   taʿrifuhum   (1)

2:273
Aux n

   ʿarrafa   (1)

66:3
Lorsque le Proph

   ʿarrafahā   (1)

47:6
et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait conna

   ʿur'fan   (1)

77:1
Par ceux qu'on envoie en rafales .

   ʿarafātin   (1)

2:198
Ce n'est pas un p

   ʿarafū   (1)

5:83
Et quand ils entendent ce qui a

2:89
Et quant leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient d

   fa-iʿ'tarafnā   (1)

40:11
ils diront : \"Notre Seigneur, tu nous as fais mourir deux fois, et redonn

   fa-iʿ'tarafū   (1)

67:11
Ils ont reconnu leur p

   fataʿrifūnahā   (1)

27:93
Dis : \"Louange

   faʿarafahum   (1)

12:58
Et le fr

   falaʿaraftahum   (1)

47:30
Or, si Nous voulions Nous te les montrerions. Tu les reconna

   litaʿārafū   (1)

   maʿrūfun   (1)

2:263
Une parole agr

47:21
une ob

   maʿrūfin   (3)

4:114
Il n'y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs conversations secr

2:240
Ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent les

   maʿrūfan   (5)

31:15
Et si tous deux te forcent a M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors ne leur ob

4:5
Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais pr

4:8
Et lorsque les proches parents, les orphelins, les n

2:235
Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion

33:6
Le Proph

   maʿrūfatun   (1)

24:53
Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient

   walataʿrifannahum   (1)

47:30
Or, si Nous voulions Nous te les montrerions. Tu les reconna

   yataʿārafūna   (1)

10:45
Et le jour o

   yuʿ'rafu   (1)

55:41
On reconna

   yuʿ'rafna   (1)

   yaʿrifū   (1)

23:69
Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier ?

   yaʿrifūna   (2)

2:146
Ceux

6:20
Ceux

16:83
Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le retient. Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.

7:46
Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-Araf seront des gens qui reconna

   yaʿrifūnahu   (2)

2:146
Ceux

6:20
Ceux

   yaʿrifūnahā   (1)

12:62
Et il dit

   yaʿrifūnahum   (1)

7:48
Et les gens d'al-Araf, appelant certains hommes qu'ils reconna

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...