←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:25   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

And whoever
waman
(is) not
lam
able to
yastaṭiʿ
among you
minkum
afford
ṭawlan
to
an
marry
yankiḥa
the free chaste
l-muḥ'ṣanāti
[the] believing women
l-mu'mināti
then (marry) from
famin
what
possess[ed]
malakat
your right hands
aymānukum
of
min
your girls -
fatayātikumu
(of) the believers.
l-mu'mināti
And Allah
wal-lahu
knows best
aʿlamu
about your faith.
biīmānikum
You
baʿḍukum
(are) from
min
(one) another.
baʿḍin
So marry them
fa-inkiḥūhunna
with (the) permission
bi-idh'ni
(of) their family
ahlihinna
and give them
waātūhunna
their bridal due
ujūrahunna
in a fair manner.
bil-maʿrūfi
(They should be) chaste
muḥ'ṣanātin
not
ghayra
those who commit immorality
musāfiḥātin
and not
walā
those who take
muttakhidhāti
secret lovers.
akhdānin
Then when
fa-idhā
they are married
uḥ'ṣinna
and if
fa-in
they commit
atayna
adultery
bifāḥishatin
then for them
faʿalayhinna
(is) half
niṣ'fu
(of) what
(is) on
ʿalā
the free chaste women
l-muḥ'ṣanāti
of
mina
the punishment.
l-ʿadhābi
That
dhālika
(is) for whoever
liman
fears
khashiya
committing sin
l-ʿanata
among you
minkum
and that
wa-an
you be patient
taṣbirū
(is) better
khayrun
for you.
lakum
ل
And Allah
wal-lahu
(is) Oft-Forgiving,
ghafūrun
Most Merciful.
raḥīmun


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane