←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:61   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Y cuando
wa-idh
Usted dijo,
qul'tum
"¡Oh Musa!
yāmūsā
Nunca será)
lan
aguantamos
naṣbira
[en]
ʿalā
alimento
ṭaʿāmin
(de) uno (tipo),
wāḥidin
así que reza
fa-ud'ʿu
para nosotros
lanā
(a) tu Señor
rabbaka
dar a luz
yukh'rij
para nosotros
lanā
de que
mimmā
crece
tunbitu
la tierra,
l-arḍu
de
min
sus hierbas,
baqlihā
[y] sus pepinos,
waqithāihā
[y] su ajo,
wafūmihā
[y] sus lentejas,
waʿadasihā
y sus cebollas".
wabaṣalihā
Él dijo,
qāla
"¿Intercambiarías
atastabdilūna
aquello que
alladhī
[eso]
huwa
(es) inferior
adnā
por lo que
bi-alladhī
[eso]
huwa
(¿es mejor?
khayrun
Bajar
ih'biṭū
(a) una ciudad,
miṣ'ran
así que de hecho
fa-inna
para usted
lakum
(qué es
has pedido (por)".
sa-altum
y fueron golpeados
waḍuribat
en ellos
ʿalayhimu
la humillación
l-dhilatu
y la miseria
wal-maskanatu
y se dibujaron a sí mismos
wabāū
ira
bighaḍabin
de
mina
Alá
l-lahi
Eso fue)
dhālika
porque ellos
bi-annahum
solía hacerlo
kānū
no creer
yakfurūna
en (los) Signos
biāyāti
(de) Alá
l-lahi
y matar
wayaqtulūna
los profetas
l-nabiyīna
sin ningún)
bighayri
[la derecha.
l-ḥaqi
Eso
dhālika
(era) porque
bimā
desobedecieron
ʿaṣaw
y estaban
wakānū
transgredir
yaʿtadūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane