←Prev   Ayah al-Mumtahinah (She That is to be Examined, Examining her, She Who is Tested) 60:1   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
o usted
yāayyuhā
quién
alladhīna
¡creer!
āmanū
(No
llevar
tattakhidhū
Mis enemigos
ʿaduwwī
y tus enemigos
waʿaduwwakum
(como) aliados
awliyāa
ofrecimiento
tul'qūna
ellos
ilayhim
amar
bil-mawadati
tiempo
waqad
ellos han descreído
kafarū
en que
bimā
vino a ti
jāakum
de
mina
la verdad,
l-ḥaqi
expulsando
yukh'rijūna
el mensajero
l-rasūla
y ustedes mismos
wa-iyyākum
porque
an
tu crees
tu'minū
en Alá,
bil-lahi
tu señor
rabbikum
Si
in
usted
kuntum
ven adelante
kharajtum
(esforzarse
jihādan
en
A mi manera
sabīlī
y (a) buscar
wa-ib'tighāa
Mi placer.
marḍātī
tu confías
tusirrūna
a ellos
ilayhim
amar,
bil-mawadati
pero yo soy
wa-anā
más sabio
aʿlamu
de que
bimā
tú ocultas
akhfaytum
y qué
wamā
tu declaras
aʿlantum
y quien sea
waman
lo hace
yafʿalhu
entre vosotros
minkum
entonces ciertamente
faqad
él se ha extraviado
ḍalla
(de la) directamente
sawāa
camino.
l-sabīli




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane