←Prev   Ayah at-Tahrim (Banning, Prohibition) 66:8   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Ô toi
yāayyuhā
qui
alladhīna
croire!
āmanū
Tour
tūbū
pour
ilā
Allah
l-lahi
(dans) le repentir
tawbatan
sincère!
naṣūḥan
Peut-être
ʿasā
ton Seigneur
rabbukum
[que]
an
supprimera
yukaffira
de toi
ʿankum
tes mauvaises actions
sayyiātikum
et t'admettre
wayud'khilakum
(dans) les jardins
jannātin
flux
tajrī
à partir de
min
dessous
taḥtihā
les rivières,
l-anhāru
(au jour
yawma
ne pas
va déshonorer
yukh'zī
Allah
l-lahu
le prophète
l-nabiya
et ceux qui
wa-alladhīna
a cru
āmanū
avec lui.
maʿahu
Leur lumière
nūruhum
va courir
yasʿā
(de) entre
bayna
leurs mains
aydīhim
et à leur droite;
wabi-aymānihim
ils diront,
yaqūlūna
"Notre Seigneur
rabbanā
Parfait
atmim
pour nous
lanā
notre lumière
nūranā
et accorde le pardon
wa-igh'fir
à nous.
lanā
En effet, vous
innaka
(sont finis
ʿalā
chaque
kulli
chose
shayin
Tout-Puissant."
qadīrun




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane