←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:155   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
y eligió
wa-ikh'tāra
musa
mūsā
(de) su pueblo
qawmahu
setenta
sabʿīna
hombres
rajulan
para Nuestra cita.
limīqātinā
Entonces cuando
falammā
los agarró
akhadhathumu
el terremoto
l-rajfatu
él dijo,
qāla
"¡Oh mi señor!
rabbi
Si
law
tú (habías) querido,
shi'ta
Tú (podrías) haberlos destruido
ahlaktahum
de
min
antes de
qablu
y yo.
wa-iyyāya
¿Nos destruirías?
atuh'likunā
para qué
bimā
hizo
faʿala
el tonto
l-sufahāu
¿entre nosotros?
minnā
No
in
era)
hiya
pero
illā
tu juicio,
fit'natuka
Dejaste ir por mal camino
tuḍillu
por esto
bihā
a quién
man
Vas a
tashāu
y tu guias
watahdī
a quién
man
Vas a.
tashāu
anta
(son) nuestro Protector,
waliyyunā
así que perdona
fa-igh'fir
nosotros
lanā
y ten piedad de nosotros,
wa-ir'ḥamnā
y tu
wa-anta
(son mejores
khayru
(de) perdonadores.
l-ghāfirīna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane