←Prev   Ayah al-An`am (Cattle, Livestock) 6:158   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Sont
hal
ils attendent
yanẓurūna
sauf
illā
que
an
vient à eux
tatiyahumu
les anges
l-malāikatu
ou alors
aw
vient
yatiya
ton Seigneur
rabbuka
ou alors
aw
vient
yatiya
une partie de)
baʿḍu
(les panneaux
āyāti
(de) ton Seigneur ?
rabbika
(Le jour
yawma
(quand) vient
yatī
une partie de)
baʿḍu
(les panneaux
āyāti
(de) ton Seigneur,
rabbika
ne pas
bénéficiera
yanfaʿu
une âme
nafsan
sa foi,
īmānuhā
ne pas
lam
(si) il avait
takun
a cru
āmanat
à partir de
min
avant
qablu
ou alors
aw
gagné
kasabat
par
sa foi
īmānihā
tout bon.
khayran
Dire,
quli
"Attendez.
intaẓirū
En effet, nous
innā
(sont) ceux qui attendent."
muntaẓirūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane