←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:116   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et quand
wa-idh
m'a dit
qāla
Allah,
l-lahu
"Ô Isa,
yāʿīsā
fils
ib'na
(de) Maryam !
maryama
As tu
a-anta
dire
qul'ta
au peuple,
lilnnāsi
"Prenez-moi
ittakhidhūnī
et ma mère
wa-ummiya
(comme) deux dieux
ilāhayni
à partir de
min
outre
dūni
Allah?"
l-lahi
Il a dit,
qāla
« Gloire à Toi !
sub'ḥānaka
Pas
a été
yakūnu
pour moi
que
an
je dis
aqūla
Quel
ne pas
laysa
je
(avait) raison.
biḥaqqin
Si
in
J'avais
kuntu
dis le,
qul'tuhu
alors sûrement
faqad
Vous l'auriez su.
ʿalim'tahu
Tu sais
taʿlamu
Quel
(est dans
moi même,
nafsī
et pas
walā
je sais
aʿlamu
Quel
(est dans
Toi même.
nafsika
En effet, vous,
innaka
Vous
anta
(sont) omniscients
ʿallāmu
(de) l'invisible.
l-ghuyūbi




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane