←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:37   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et quand
wa-idh
vous avez dit
taqūlu
à celui,
lilladhī
faveur accordée
anʿama
Allah
l-lahu
sur lui
ʿalayhi
et tu as accordé une faveur
wa-anʿamta
sur lui,
ʿalayhi
"Donjon
amsik
à toi
ʿalayka
votre femme
zawjaka
et la peur
wa-ittaqi
Allah."
l-laha
Mais tu as caché
watukh'fī
dans
toi même
nafsika
Quel
Allah
l-lahu
(devait) divulguer.
mub'dīhi
Et tu crains
watakhshā
les personnes,
l-nāsa
tandis qu'Allah
wal-lahu
a plus le droit
aḥaqqu
que
an
vous (devriez) Le craindre.
takhshāhu
Donc quand
falammā
terminé
qaḍā
Zaïd
zaydun
d'elle
min'hā
nécessaires (formalités),
waṭaran
Nous vous l'avons mariée
zawwajnākahā
pour que
likay
ne pas
il y a
yakūna
au
ʿalā
les croyants
l-mu'minīna
tout inconfort
ḥarajun
concernant
les épouses
azwāji
(de) leurs fils adoptifs
adʿiyāihim
lorsque
idhā
ils ont fini
qaḍaw
d'eux
min'hunna
nécessaires (formalités).
waṭaran
Et est
wakāna
(la commande
amru
(de) Allah
l-lahi
réalisé.
mafʿūlan




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane