←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:89   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
ne pas
vous appellera pour rendre compte
yuākhidhukumu
Allah
l-lahu
pour les paroles irréfléchies
bil-laghwi
dans
tes serments
aymānikum
mais
walākin
Il vous demandera des comptes
yuākhidhukum
pour quelle raison
bimā
tu as contracté
ʿaqqadttumu
(du) serment.
l-aymāna
Donc son expiation
fakaffāratuhu
(se) nourrit
iṭ'ʿāmu
(souvent
ʿasharati
personnes dans le besoin
masākīna
de
min
moyenne
awsaṭi
(de quoi
vous nourrissez
tuṭ'ʿimūna
vos familles
ahlīkum
ou alors
aw
les habiller
kis'watuhum
ou alors
aw
libération
taḥrīru
un esclave.
raqabatin
Mais quiconque
faman
(ne fait pas
lam
trouver
yajid
(cela), puis jeûner
faṣiyāmu
(pour trois
thalāthati
journées.
ayyāmin
Que
dhālika
(est la) expiation
kaffāratu
(de) vos serments
aymānikum
lorsque
idhā
vous avez juré.
ḥalaftum
Et garde
wa-iḥ'faẓū
vos serments.
aymānakum
Ainsi
kadhālika
rend clair
yubayyinu
Allah
l-lahu
à toi
lakum
Ses vers
āyātihi
afin que vous puissiez
laʿallakum
(être reconnaissant.
tashkurūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane