←Prev   Waw-Siin-Tay  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
و س ط
Waw-Siin-Tay
Signification générale de la racine
milieu, milieu, parmi, meilleur, meilleure partie d'une chose, médiatiser/intercéder entre, le plus éloigné des extrêmes, équidistant, intermédiaire, le plus conforme/équitable/juste/équilibré, le plus excellent d'entre eux en particulier, occupent la position médiane. Wasatna (prf. 3e. pf pl.) : ils (f) ont pénétré au milieu. Wastan (selon): meilleur, moyen. Ausat (selon): moyen, le meilleur. Wusta (acc.): moyen, moyen, excellent. Wasatan (selon): justement équilibré, exalté.
   awsaṭi   (1)

5:89
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolit

   awsaṭuhum   (1)

68:28
Le plus juste d'entre eux dit : \"Ne vous avais-je pas dit : Si seulement vous avez rendu gloire

   l-wus'ṭā   (1)

2:238
Soyez assidus aux Salats et surtout la Salat m

   fawasaṭna   (1)

100:5
et p

   wasaṭan   (1)

2:143
Et aussi Nous avons fait de vous une communaut

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...