←Prev   Haa-Ra-Ra  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ح ر ر
Haa-Ra-Ra
Signification générale de la racine
Être libre (esclave), être né libre, libérer/émanciper/libérer un esclave. Avoir chaud ou très chaud, s'enflammer et devenir féroce ou bouillant, avoir soif, avoir soif, s'assécher de soif ou de chagrin, chauffer de l'eau, être véhément et d'une grande étendue, faire une écriture belle et élégante et exempte de défauts, d'écrire bien et avec précision, d'écrire avec précision et précision et sans erreur.
   l-ḥara   (1)

16:81
Et de ce qu'Il a cr

   l-ḥari   (1)

9:81
Ceux qui ont

   l-ḥuru   (1)

   l-ḥarūru   (1)

35:21
ni l'ombre et la chaleur ardente.

   bil-ḥuri   (1)

   taḥrīru   (1)

5:89
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolit

   ḥarran   (1)

9:81
Ceux qui ont

   ḥarīrun   (1)

22:23
Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes oeuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. L

35:33
Les jardin d'Eden o

   fataḥrīru   (1)

4:92
Il n'appartient pas

4:92
Il n'appartient pas

58:3
Ceux qui comparent leurs femmes au dos de leurs m

   muḥarraran   (1)

3:35
(Rappelle-toi) quand la femme d'Imran dit : \"Seigneur, je T'ai vou

   wataḥrīru   (1)

4:92
Il n'appartient pas

   waḥarīran   (1)

76:12
et les r

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...