←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:176   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Ellos buscan tu decisión.
yastaftūnaka
Decir,
quli
"Alá
l-lahu
te da una sentencia
yuf'tīkum
sobre
ellos (ningún padre o hijo)
l-kalālati
si
ini
un hombre
im'ru-on
murió
halaka
(y no
laysa
tiene
lahu
un niño
waladun
el tiene
walahu
una hermana,
ukh'tun
entonces por ella
falahā
(es) la mitad
niṣ'fu
(de que
salió.
taraka
Y el
wahuwa
heredará de ella
yarithuhā
si
in
no
lam
es
yakun
para ella
lahā
un niño.
waladun
Pero si
fa-in
Había
kānatā
dos hembras
ith'natayni
entonces para ellos
falahumā
dos tercios
l-thuluthāni
de que
mimmā
salió.
taraka
Pero si
wa-in
Ellos eran
kānū
hermanos y hermanas
ikh'watan
hombres
rijālan
y mujeres,
wanisāan
entonces el macho tendra
falildhakari
como
mith'lu
Cuota
ḥaẓẓi
(de) las dos hembras.
l-unthayayni
deja claro
yubayyinu
Alá
l-lahu
para ti
lakum
para que no
an
te extravías.
taḍillū
y Alá
wal-lahu
de cada
bikulli
cosa
shayin
(es) Omnisapiente.
ʿalīmun




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane