←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:12   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et pour toi
walakum
(est) la moitié
niṣ'fu
(de quoi
(est laissé
taraka
par vos femmes
azwājukum
si
in
ne pas
lam
est
yakun
pour eux
lahunna
un enfant.
waladun
Mais si
fa-in
est
kāna
pour eux
lahunna
un enfant,
waladun
alors pour toi
falakumu
(est) le quatrième
l-rubuʿu
de quoi
mimmā
ils sont partis,
tarakna
à partir de
min
après
baʿdi
toute volonté
waṣiyyatin
ils ont fait
yūṣīna
[Pour qui]
bihā
ou alors
aw
toute dette.
daynin
Et pour eux
walahunna
(est) le quatrième
l-rubuʿu
de quoi
mimmā
vous avez quitté,
taraktum
si
in
ne pas
lam
est
yakun
pour vous
lakum
un enfant.
waladun
Mais si
fa-in
est
kāna
pour vous
lakum
un enfant,
waladun
alors pour eux
falahunna
(est) le huitième
l-thumunu
de quoi
mimmā
vous avez quitté
taraktum
à partir de
min
après
baʿdi
toute volonté
waṣiyyatin
tu as fait
tūṣūna
[Pour qui]
bihā
ou alors
aw
toute dette.
daynin
Et si
wa-in
[est]
kāna
un homme
rajulun
(dont la richesse) doit être héritée
yūrathu
(n'a) ni parent ni enfant
kalālatan
ou alors
awi
une femme
im'ra-atun
et pour lui
walahu
(est) un frère
akhun
ou alors
aw
une soeur,
ukh'tun
alors pour chaque
falikulli
un
wāḥidin
des deux
min'humā
(est) le sixième.
l-sudusu
Mais si
fa-in
elles sont
kānū
Suite
akthara
que
min
que,
dhālika
puis ils
fahum
(sont) partenaires
shurakāu
dans
le troisième,
l-thuluthi
à partir de
min
après
baʿdi
toute volonté
waṣiyyatin
a été fait
yūṣā
[Pour qui]
bihā
ou alors
aw
toute dette
daynin
sans pour autant
ghayra
(être) nuisible.
muḍārrin
Une ordonnance
waṣiyyatan
à partir de
mina
Allah.
l-lahi
Et Allah
wal-lahu
(est) omniscient,
ʿalīmun
Tout indulgent.
ḥalīmun




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane