←Prev   Ayah Ibrahim (Abraham) 14:9   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
no tiene
alam
ir a ti
yatikum
(las noticias
naba-u
(de) aquellos que
alladhīna
(eran de
min
antes de ti,
qablikum
la gente
qawmi
de Nuh,
nūḥin
y ad
waʿādin
y Tamud
wathamūda
y los que
wa-alladhīna
(eran de
min
¿después de ellos?
baʿdihim
Ninguno
los conoce
yaʿlamuhum
excepto
illā
Alá.
l-lahu
vino a ellos
jāathum
sus Mensajeros
rusuluhum
con pruebas claras
bil-bayināti
pero regresaron
faraddū
sus manos
aydiyahum
en
sus bocas
afwāhihim
y ellos dijeron,
waqālū
"De hecho nosotros
innā
[nosotros] no creemos
kafarnā
en que
bimā
te han enviado
ur'sil'tum
con eso],
bihi
y de hecho, nosotros
wa-innā
(están) seguramente en
lafī
duda
shakkin
acerca de
mimmā
tu nos invitas
tadʿūnanā
lo
ilayhi
sospechoso."
murībin




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane