←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:13   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Donc pour
fabimā
leur rupture
naqḍihim
(de) leur alliance
mīthāqahum
Nous les avons maudits
laʿannāhum
et Nous avons fait
wajaʿalnā
leurs cœurs
qulūbahum
difficile.
qāsiyatan
Ils déforment
yuḥarrifūna
les mots
l-kalima
à partir de
ʿan
leurs places,
mawāḍiʿihi
et oublié
wanasū
à part
ḥaẓẓan
de quoi
mimmā
ils ont été rappelés
dhukkirū
de [cela].
bihi
Et pas
walā
tu vas cesser
tazālu
découvrir
taṭṭaliʿu
de
ʿalā
traîtrise
khāinatin
d'eux
min'hum
sauf
illā
quelques
qalīlan
d'eux.
min'hum
Mais pardonne
fa-uʿ'fu
leur
ʿanhum
et négliger.
wa-iṣ'faḥ
En effet,
inna
Allah
l-laha
aime
yuḥibbu
les bienfaiteurs.
l-muḥ'sinīna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane