←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:37   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Y cuando
wa-idh
Usted dijo
taqūlu
para el uno,
lilladhī
favor otorgado
anʿama
Alá
l-lahu
en él
ʿalayhi
y le otorgaste favor
wa-anʿamta
en él,
ʿalayhi
"Mantener
amsik
a ti mismo
ʿalayka
su esposa
zawjaka
y miedo
wa-ittaqi
Alá."
l-laha
pero te escondiste
watukh'fī
dentro
usted mismo
nafsika
qué
Alá
l-lahu
(era) divulgar.
mub'dīhi
y tienes miedo
watakhshā
la gente,
l-nāsa
mientras Alá
wal-lahu
tiene mas derecho
aḥaqqu
eso
an
usted (debe) temerle.
takhshāhu
Así que cuando
falammā
terminó
qaḍā
Zaid
zaydun
de ella
min'hā
necesario (formalidades),
waṭaran
la casamos contigo
zawwajnākahā
así que eso
likay
no
haya
yakūna
en
ʿalā
los creyentes
l-mu'minīna
cualquier molestia
ḥarajun
sobre
las esposas
azwāji
(de) sus hijos adoptivos
adʿiyāihim
cuándo
idhā
han terminado
qaḍaw
de ellos
min'hunna
necesario (trámites).
waṭaran
Y es
wakāna
(El comando
amru
(de) Alá
l-lahi
logrado.
mafʿūlan




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane