←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:6   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et tester
wa-ib'talū
les orphelins
l-yatāmā
jusqu'à ce que
ḥattā
[lorsque]
idhā
ils ont atteint]
balaghū
(l'âge du) mariage,
l-nikāḥa
puis si
fa-in
vous percevez
ānastum
en eux
min'hum
bon jugement
rush'dan
puis livrer
fa-id'faʿū
pour eux
ilayhim
leur richesse.
amwālahum
Et (ne) pas
walā
Mange le
takulūhā
de façon extravagante
is'rāfan
et à la hâte
wabidāran
(craignant) que
an
ils vont grandir.
yakbarū
Et quiconque
waman
est
kāna
riche
ghaniyyan
alors il devrait s'abstenir,
falyastaʿfif
et quiconque
waman
est
kāna
pauvre
faqīran
alors laissez-le manger (de ça)
falyakul
de manière équitable.
bil-maʿrūfi
Puis quand
fa-idhā
vous livrez
dafaʿtum
pour eux
ilayhim
leur richesse
amwālahum
puis prendre des témoins
fa-ashhidū
sur eux.
ʿalayhim
Et est suffisant
wakafā
Allah
bil-lahi
(comme) un Reckoner.
ḥasīban




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane