←Prev   Siin-Ra-Fa  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
س ر ف
Siin-Ra-Fa
Signification générale de la racine
ronger, excès, allaiter (un enfant), être ignorant, être inconscient/insouciant, dépasser les limites indues ou justes limites, commettre de nombreuses fautes/offenses/crimes/péchés. asrafa - gaspiller sa richesse, agir de manière immodérée, être prodigue, extravagant, transgresser. musrif - celui qui gaspille.
   is'rāfan   (1)

4:6
Et

   asrafa   (1)

20:127
Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux r

   asrafū   (1)

39:53
Dis : \

   l-mus'rifīna   (5)

26:151
N'ob

10:83
Personne ne crut (au message) de Mo

6:141
C'est Lui qui a cr

40:43
Nul doute que ce

21:9
Puis Nous r

44:31
de Pharaon qui

   tus'rifū   (2)

6:141
C'est Lui qui a cr

   lil'mus'rifīna   (2)

10:12
Et quand le malheur touche l'homme, il fait appel

51:34
marqu

   lamus'rifūna   (1)

5:32
C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Isra

   mus'rifun   (1)

40:28
Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit : \"Tuez-vous un homme parce qu'il dit : \"Mon seigneur est Allah\" ? Alors qu'il est venu

40:34
\"Certes, Joseph vous est venu auparavant avec les preuves

   mus'rifūna   (2)

7:81
Certes, vous assouvissez vos d

36:19
Ils dirent :

   mus'rifīna   (1)

43:5
Quoi ! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous

   wa-is'rāfanā   (1)

3:147
Et ils n'eurent que cette parole : \"Seigneur, pardonne-nous nos p

   yus'rif   (1)

17:33
Et; sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacr

   yus'rifū   (1)

25:67
Qui, lorsqu'ils d

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...