←Prev   Ayah al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran) 3:7   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Él
huwa
(es) el que
alladhī
reveló
anzala
para ti
ʿalayka
el libro,
l-kitāba
de eso
min'hu
(son) versos
āyātun
absolutamente claro -
muḥ'kamātun
son)
hunna
la Fundación
ummu
(del libro,
l-kitābi
y otros
wa-ukharu
(son) alegóricos.
mutashābihātun
Entonces en cuanto a
fa-ammā
aquellos
alladhīna
en
sus corazones
qulūbihim
(es) perversidad -
zayghun
[entonces] ellos siguen
fayattabiʿūna
qué
(es) alegórico
tashābaha
de eso,
min'hu
buscando
ib'tighāa
[la] discordia
l-fit'nati
y buscando
wa-ib'tighāa
su interpretación.
tawīlihi
Y no
wamā
sabe
yaʿlamu
su interpretación
tawīlahu
excepto
illā
Alá.
l-lahu
Y esos firmes
wal-rāsikhūna
en
[el conocimiento,
l-ʿil'mi
ellos dicen,
yaqūlūna
"Creemos
āmannā
en eso.
bihi
Todas
kullun
(es)
min
de
ʿindi
nuestro Señor."
rabbinā
Y no
wamā
tendrá cuidado
yadhakkaru
excepto
illā
hombres (de)
ulū
comprensión.
l-albābi




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane