←Prev   Ayah al-Kahf (The Cave) 18:82   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Y en cuanto a
wa-ammā
la pared,
l-jidāru
era
fakāna
para dos chicos
lighulāmayni
huérfano,
yatīmayni
en
la ciudad,
l-madīnati
y era
wakāna
debajo de ello
taḥtahu
un tesoro
kanzun
para ellos
lahumā
y era
wakāna
su padre
abūhumā
justo.
ṣāliḥan
tan intencionado
fa-arāda
tu señor
rabbuka
eso
an
Ellos alcanzan
yablughā
su madurez,
ashuddahumā
y dar a luz
wayastakhrijā
su tesoro
kanzahumā
(como) una misericordia
raḥmatan
de
min
tu señor
rabbika
Y no
wamā
Lo hice
faʿaltuhu
en
ʿan
mi (propio) acuerdo.
amrī
Eso
dhālika
(es la) interpretación
tawīlu
(de que
no
lam
fuiste capaz
tasṭiʿ
en eso
ʿalayhi
(tener) paciencia".
ṣabran




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane