Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Do they not think that they will be called back to answer their deeds | |
Faridul Haque | | What! Do they not expect that they will be raised | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Do they not think that they will be resurrecte | |
Maulana Muhammad Ali | | Do they not think that they will be raised again | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Do those not think/assume that they are being resurrected/revived | |
Sher Ali | | Do not such people know that they will be raised agai | |
Rashad Khalifa | | Do they not know that they will be resurrected | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Do not these people imagine that they are to be raised? | |
Amatul Rahman Omar | | Do not such people realize that they will be raised (to life again) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Do they not believe that they will be raised up (again after death) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Think they not that they will be resurrected (for reckoning) | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Do they really think that they will not be made accountable… | |
Sayyid Qutb | | Do such people not think that they will be raised to life | |
Ahmed Hulusi | | Do they not think they will be resurrected (immediately after death)? | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | Do these people not realise that they will be raised (from the dead | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | Do they not think that they shall be raised (to life again) | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Do they not think they will be resurrected | |
Mir Aneesuddin | | Do they not expect that they will be raised (after their death), | |