Ads by Muslim Ad Network

Word for Word - James Ada et al

al-Mutaffifin (Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating)
as rendered by James Ada Word for Word
Next Surah Previous Surah

Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
rendition of Surah Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating(al-Mutaffifin)
83:1 Woe to those who give less,
83:2 Those who when they take a measure from the people, they take in full,
83:3 But when they give by measure (to) them or they weigh (for) them they give less.
83:4 Do not think those that they (will be) resurrected,
83:5 For a Day Great,
83:6 (The) Day will stand mankind before (the) Lord (of) the worlds?
83:7 Nay! Indeed, (the) record (of) the wicked (is) surely in Sijjin.
83:8 And what can make you know what (is) Sijjin?
83:9 A book written.
83:10 Woe that Day to the deniers,
83:11 Those who deny (the) Day (of) the Judgment.
83:12 And not can deny [of] it except every transgressor sinful.
83:13 When are recited to him Our Verses, he says, "Stories (of) the former (people)."
83:14 Nay! But, (the) stain has covered [over] their hearts (for) what they used to earn.
83:15 Nay! Indeed, they from their Lord that Day surely will be partitioned.
83:16 Then indeed, they (surely) will burn (in) the Hellfire.
83:17 Then it will be said, "This (is) what you used to [of it] deny."
83:18 Nay! Indeed, (the) record (of) the righteous (will be) surely in Illiyin.
83:19 And what can make you know what (is) Illiyun?
83:20 A book written,
83:21 Witness it those brought near.
83:22 Indeed, the righteous (will be) surely in bliss,
83:23 On thrones observing.
83:24 You will recognize in their faces (the) radiance (of) bliss.
83:25 They will be given to drink of a pure wine sealed,
83:26 Its seal (will be of) musk. And for that let aspire the aspirers.
83:27 And its mixture (is) of Tasneem,
83:28 A spring, will drink from it, those brought near.
83:29 Indeed, those who committed crimes used to at those who believed laugh.
83:30 And when they passed by them, they winked at one another.
83:31 And when they returned to their people, they would return jesting.
83:32 And when they saw them, they said, "Indeed, these surely have gone astray."
83:33 But not they had been sent over them (as) guardians.
83:34 So today those who believed - at the disbelievers they will laugh,
83:35 On the thrones observing.
83:36 Have (not) been rewarded the disbelievers (for) what they used to do?


Help keep this site active...
Join IslamAwakened
on Facebook
     Give us Feedback!

Share this Surah Translation on Facebook...