| | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) rendition of Surah Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating(al-Mutaffifin) --- |
---|
83:1 | | Woe to those that deal in fraud, |
83:2 | | Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure |
83:3 | | But when they have to give by measure or weight to men, give less than due |
83:4 | | Do they not think that they will be called to account? |
83:5 | | On a Mighty Day |
83:6 | | A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds |
83:7 | | Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin |
83:8 | | And what will explain to thee what Sijjin is |
83:9 | | (There is) a Register (fully) inscribed |
83:10 | | Woe, that Day, to those that deny |
83:11 | | Those that deny the Day of Judgment |
83:12 | | And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner |
83:13 | | When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" |
83:14 | | By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do |
83:15 | | Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled |
83:16 | | Further, they will enter the Fire of Hell |
83:17 | | Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false |
83:18 | | Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin |
83:19 | | And what will explain to thee what 'Illiyun is |
83:20 | | (There is) a Register (fully) inscribed |
83:21 | | To which bear witness those Nearest (to Allah) |
83:22 | | Truly the Righteous will be in Bliss |
83:23 | | On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things) |
83:24 | | Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss |
83:25 | | Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed |
83:26 | | The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations |
83:27 | | With it will be (given) a mixture of Tasnim |
83:28 | | A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah |
83:29 | | Those in sin used to laugh at those who believed |
83:30 | | And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery) |
83:31 | | And when they returned to their own people, they would return jesting |
83:32 | | And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" |
83:33 | | But they had not been sent as keepers over them |
83:34 | | But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers |
83:35 | | On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things) |
83:36 | | Will not the Unbelievers have been paid back for what they did |