←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:185   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Mois
shahru
(du) Ramadan
ramaḍāna
(est-ce
alladhī
a été révélé
unzila
la bride
fīhi
Le Coran,
l-qur'ānu
une orientation
hudan
pour l'humanité
lilnnāsi
et des preuves claires
wabayyinātin
de
mina
[l'orientation
l-hudā
et le Critère.
wal-fur'qāni
Alors quiconque
faman
les témoins
shahida
parmi vous
minkumu
le mois,
l-shahra
alors il devrait jeûner dedans,
falyaṣum'hu
et quiconque
waman
est
kāna
malade
marīḍan
ou alors
aw
au
ʿalā
un voyage
safarin
puis nombre prescrit (doit être composé)
faʿiddatun
à partir de
min
journées
ayyāmin
autre.
ukhara
A l'intention
yurīdu
Allah
l-lahu
pour vous
bikumu
[la facilité
l-yus'ra
et pas
walā
a l'intention
yurīdu
pour vous
bikumu
[les] difficultés,
l-ʿus'ra
afin que vous complétiez
walituk'milū
la période prescrite
l-ʿidata
et que tu magnifies
walitukabbirū
Allah
l-laha
pour
ʿalā
[Quel]
Il t'a guidé
hadākum
afin que vous puissiez
walaʿallakum
(être reconnaissant.
tashkurūna




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane