←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:17   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
La palabra en Español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
¿Has notado?

 Puedes BUSCAR IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Seguramente
laqad
incrédulo -
kafara
los que
alladhīna
dicho,
qālū
"En efecto,
inna
Alá,
l-laha
Él
huwa
(es) el Mesías,
l-masīḥu
hijo
ub'nu
(de) Maryam".
maryama
Decir,
qul
"Entonces quién
faman
tiene poder
yamliku
contra
mina
Alá
l-lahi
(en algo
shayan
si
in
él tiene la intención
arāda
a
an
destruir
yuh'lika
el Mesías,
l-masīḥa
hijo
ib'na
(de) María,
maryama
y su madre
wa-ummahu
y quien sea
waman
(es en
la tierra
l-arḍi
¿todas?"
jamīʿan
y por Alá
walillahi
(es el) dominio
mul'ku
(de) los cielos
l-samāwāti
y la tierra
wal-arḍi
y qué
wamā
(es) entre ambos.
baynahumā
Él crea
yakhluqu
qué
el quiere,
yashāu
y Alá
wal-lahu
(Está encendido
ʿalā
todos
kulli
cosa
shayin
Omnipotente.
qadīrun




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Agradecimientos:

El audio de una sola palabra es posible gracias al software proporcionado por Arabi para PNL árabe

El trabajo de concordancia de James Ada; su investigación se puede ver en www.organizedQuran.com Nota: James ahora es miembro de la Junta de Continuidad IslamAwakened

El trabajo del Dr. Shehnaz Shaikh y la Sra. Kausar Khatri; su trabajo está aquí Traducción palabra por palabra del glorioso Corán para facilitar el aprendizaje del árabe coránico

Diccionario fácil del Corán por Shaikh Abdul Karim Parekhh

Y, por supuesto, el léxico de Lane: Un léxico árabe-inglés: derivado de las mejores y más extensas fuentes orientales por Edward William Lane