←Prev   Ayah Yunus (Jonah) 10:61   Next→ 
Arabe
cliquez pour écouter
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
As-tu remarqué?

 Vous pouvez RECHERCHER IslamAwakened : 

ALLEMAND
TRANSLITTÉRATION
ARABE
(cliquez pour écouter)
RACINE/lien
Et pas
wamā
vous êtes
takūnu
[dans]
n'importe quelle situation,
shanin
et pas
wamā
tu récites
tatlū
de celui-ci
min'hu
à partir de
min
(Le Coran
qur'ānin
et pas
walā
vous faites
taʿmalūna
quelconque
min
acte
ʿamalin
sauf
illā
Nous sommes
kunnā
sur vous
ʿalaykum
les témoins
shuhūdan
lorsque
idh
tu es fiancé
tufīḍūna
dedans.
fīhi
Et pas
wamā
s'échappe
yaʿzubu
à partir de
ʿan
ton Seigneur
rabbika
de
min
(le poids
mith'qāli
(d') un atome
dharratin
dans
La terre,
l-arḍi
et pas
walā
dans
Le Paradis
l-samāi
et pas
walā
plus petite
aṣghara
que
min
que
dhālika
et pas
walā
plus grand
akbara
mais
illā
(est dans
un enregistrement
kitābin
dégager.
mubīnin




à gauche <== de droite <==l‘arabe <==pas de lire <== N‘oubliez <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Remerciements:

Je vous remercie L'audio d'un seul mot a été rendu possible grâce au logiciel fourni par Arabi for Arabic NLP

Le travail de concordance de James Ada; ses recherches peuvent être consultées sur www.organizedQuran.com Remarque : James est maintenant membre du conseil de continuité d'IslamAwakened

Le travail du Dr. Shehnaz Shaikh et Mme Kausar Khatri ; leur travail est ici Traduction mot à mot du glorieux Coran pour faciliter l'apprentissage de l'arabe coranique

Le dictionnaire facile du Coran par Shaikh Abdul Karim Parekhh

Et bien sûr le lexique de Lane: Un lexique arabe-anglais : dérivé du meilleur et du plus copieux Sources orientales par Edward William Lane