Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | the Day when no friend shall be of the least avail to his friend, and when none shall be succoure | |
M. M. Pickthall | | A day when friend can in naught avail friend, nor can they be helped | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive | |
Shakir | | The day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped | |
Wahiduddin Khan | | the Day when no friend shall be of the least avail to another, nor shall any be helped | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | a Day when a defender will not avail another defender at all nor will they be helped | |
T.B.Irving | | a day when no patron will be able to help a favorite out in any way nor will they be supported | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | the Day no kith or kin will be of benefit to another whatsoever, nor will they be helped, | |
Safi Kaskas | | The Day when a friend will not be of any use to his friend, nor will they be helped | |
Abdul Hye | | the Day when a near relative cannot avail a relative in anything, nor they can receive help | |
The Study Quran | | The Day when no friend will avail a friend in any way, nor will they be helped | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | That is the Day when no friend can help his friend in any way; nor will they be helped | |
Abdel Haleem | | a Day when no friend can take another’s place | |
Abdul Majid Daryabadi | | A Day whereon a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped | |
Ahmed Ali | | The day when friend will help no friend in the least, nor will they be helped | |
Aisha Bewley | | the Day when friends will be of no use at all to one another, and they will not be helped | |
Ali Ünal | | The Day when no guardian will be of any avail to one supported and protected, and none will be helped | |
Ali Quli Qara'i | | the day when a friend will not avail a friend in any way, nor will they be helped | |
Hamid S. Aziz | | The day on which friend can in naught avail friend, nor can they be helped | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | The Day a patronizer will not avail any patronized thing, and they will not be vindicated | |
Muhammad Sarwar | | (when wrong will be distinguished from right). On this day friends will be of no benefit to one another, nor will they receive any hel | |
Muhammad Taqi Usmani | | the day when no close relation will be of any use to any close relation, nor will they be helped | |
Shabbir Ahmed | | The Day, when no friend shall be of avail to his friend, and none shall be helped | |
Syed Vickar Ahamed | | The Day when the nearest of kin can be of no use to the related one, even the least, and no help can they receive | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped | |
Farook Malik | | except those to whom Allah will show His Mercy: for it is He Who is the All- Mighty, the All Merciful | |
Dr. Munir Munshey | | That day, nobody would lend a bit of support to his friend or kin. Nobody shall receive any help (at all) | |
Dr. Kamal Omar | | The Day when maulan (a friend or a near relative) shall not avail anything for maulan; and nor they will be helped | |
Talal A. Itani (new translation) | | The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped | |
Maududi | | the Day when a friend shall be of no avail to his friend nor shall they be helped | |
Ali Bakhtiari Nejad | | A day when a friend is not of any use to any friend at all, and they are not be helped | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | The day no protector can avail his client in anything, and no help can they receive | |
Musharraf Hussain | | a Day when no friend will benefit a friend in the slightest, nor will they be helped, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | That is the Day when no friend can help his friend in any way; nor will they be helped | |
Mohammad Shafi | | Day when friend shall be of no avail to friend, and they shall not be given any help | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | On that Day no one may benefit from any supporter and nobody will be of any help | |
Faridul Haque | | The day on which, no friends will benefit each other at all, nor will they be helped. (Except those who are pious | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | On that Day no cousin shall help his cousin and they shall not be helpe | |
Maulana Muhammad Ali | | The day when friend will avail friend in naught, nor will they be helped | |
Muhammad Ahmed - Samira | | A day/time (a) master/ally does not enrich/suffice (replace) from (a) master/ally a thing, and nor they be given victory/aid | |
Sher Ali | | The day when a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped | |
Rashad Khalifa | | That is the day when no friend can help his friend in any way; no one can be helped. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | The day when a friend shall not avail a friend at all and nor they shall be helped. | |
Amatul Rahman Omar | | The Day when no friend shall avail a friend in the least nor shall they be helped | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | The Day when a friend shall not avail a friend at all, nor will they be helped | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | The Day when Maulan (a near relative) cannot avail Maulan (a near relative) in aught, and no help can they receive | |