←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:106   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
O
yāayyuhā
diejenigen, die
alladhīna
glauben!
āmanū
(Das) Zeugnis
shahādatu
zwischen euch,
baynikum
wenn
idhā
kommt
ḥaḍara
zu einem von euch
aḥadakumu
der Tod
l-mawtu
zur Zeit (des Verteilens)
ḥīna
des Vermächtnisses
l-waṣiyati
zwei
ith'nāni
Personen
dhawā
gerechte
ʿadlin
von euch
minkum
oder
aw
zwei andere
ākharāni
von
min
außer euch,
ghayrikum
falls
in
ihr
antum
reist
ḍarabtum
im
Land,
l-arḍi
dann euch befällt
fa-aṣābatkum
ein Unglück
muṣībatu
des Todes.
l-mawti
Haltet sie beide fest
taḥbisūnahumā
von
min
nach
baʿdi
dem Gebet,
l-ṣalati
so lasst beide schwören
fayuq'simāni
bei Allah,
bil-lahi
falls
ini
ihr zweifelt:
ir'tabtum
"Nicht
verkaufen wir
nashtarī
es
bihi
(für) einen Preis,
thamanan
auch wenn
walaw
es sind
kāna
die
dhā
Verwandten
qur'bā
und nicht
walā
verheimlichen wir
naktumu
(das) Zeugnis
shahādata
Allahs.
l-lahi
Wahrlich, wir
innā
(wären) dann
idhan
sicherlich von
lamina
den Sündigern."
l-āthimīna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane