←Prev   Waw-Sad-Ya  Next→ 

و ص ى
Waw-Sad-Ya
Allgemeine Wurzel Bedeutung
das Vermächtnis / des Vermächtnisses / Haben sie einander eindringlich empfohlen? / ein Vermächtnis hinterlassen / (welches) ihr festgesetzt habt / einem Erblasser / und angeordnet hat er mich / und einander eindringlich empfehlen / ein Vermächtnis / einem Vermächtnis, / euch anbefahl / hat er euch anbefohlen / er anbefahl / haben wir anbefohlen / Und hinterließ / Und wir haben anbefohlen / (welches) festgesetzt wurde / (welches) er festgesetzt hat / Empfiehlt euch / (welches) sie festgesetzt haben /
   atawāṣaw   (1)

51:53
Haben sie einander eindringlich empfohlen? es Nein! Vielmehr, sie (sind) ein Volk. das Maß überschreitendes

   l-waṣiyatu   (1)

2:180
Vorgeschrieben ist auf euch, wenn kommt (zu) einem von euch der Tod - falls er hinterläßt Gutes - das Vermächtnis für die Eltern und die Verwandten in rechtlicher Weise, eine Wahrheit für die Gottesfürchtigen.

   l-waṣiyati   (1)

5:106
O diejenigen, die glauben! (Das) Zeugnis zwischen euch, wenn kommt zu einem von euch der Tod zur Zeit (des Verteilens) des Vermächtnisses zwei Personen gerechte von euch oder zwei andere von außer euch, falls ihr reist im Land, dann euch befällt ein Unglück des Todes. Haltet sie beide fest von nach dem Gebet, so lasst beide schwören bei Allah, falls ihr zweifelt: "Nicht verkaufen wir es (für) einen Preis, auch wenn es sind die Verwandten und nicht verheimlichen wir (das) Zeugnis Allahs. Wahrlich, wir (wären) dann sicherlich von den Sündigern."

   tūṣūna   (1)

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

   tawṣiyatan   (1)

36:50
So nicht können sie ein Vermächtnis hinterlassen und nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren.

   mūṣin   (1)

2:182
Dann wer sich fürchtet von einem Erblasser Abweichung oder Sünde, dann (wer) verbessert zwischen ihnen, dann nicht (gibt es) Sünde auf ihn. Wahrlich, Allah ist Oftvergebend, Barmherzig.

   wa-awṣānī   (1)

19:31
Und er machte mich gesegnet, wo immer ich bin und angeordnet hat er mich das Gebet und die Abgabe, so lange ich lebendig (bin),

   watawāṣaw   (1)

90:17
Und dass man hierauf gehört zu denjenigen die glauben einander eindringlich empfehlen die Standhaftigkeit und einander eindringlich empfehlen die Barmherzigkeit

90:17
Und dass man hierauf gehört zu denjenigen die glauben einander eindringlich empfehlen die Standhaftigkeit und einander eindringlich empfehlen die Barmherzigkeit

103:3
außer denjenigen die glauben und tun rechtschaffene Werke und einander eindringlich empfehlen die Wahrheit und einander eindringlich empfehlen die Standhaftigkeit

103:3
außer denjenigen die glauben und tun rechtschaffene Werke und einander eindringlich empfehlen die Wahrheit und einander eindringlich empfehlen die Standhaftigkeit

   waṣṣākumu   (1)

6:144
Und von den Kamelen zwei und von den Kühen zwei. Sag: "Sind es die beiden Männchen die er verboten hat oder die beiden Weibchen oder was umschließt darüber das Mutterleib die beiden Weibchen? Oder wart ihr Zeugen, als euch anbefahl Allah mit diesem?" Dann wer ist ungerechter, als wer ersinnt gegen Allah eine Lüge, um in die Irre zu führen die Menschen, ohne Wissen? Wahrlich, Allah nicht leitet recht das Volk. Ungerechte

   waṣṣākum   (1)

6:151
Sag: "Kommt, ich werde verlesen, was verboten hat euer Herr auf euch. Dass nicht ihr beigesellt mit ihm etwas und den Eltern Güte und nicht tötet eure Kinder aus Armut, wir versorgen euch und auch sie. Und nicht nähert euch der Abscheulichkeit, was offen (ist) davon und was verboten (ist) und nicht tötet die Seele, welche verboten hat Allah, außer mit Recht. Dies hat er euch anbefohlen damit, auf daß ihr begreift."

6:152
Und nicht nähert euch (dem) Besitz der Waise, außer mit welchem, was gut (ist), bis sie erreicht ihre Vollreife. Und gebt das Maß und das Gewicht mit der Vermeidung von Ungerechtigkeit. Nicht erlegen wir auf einer Seele, außer was sie zu leisten vermag. Und wenn ihr redet, dann seid gerecht, auch wenn es ist einer der nahen Verwandten. Und (den) Bund Allahs, haltet ein. Dies hat er euch anbefohlen damit, auf daß ihr gedenkt.

6:153
Und dass: Dies (ist) mein Weg ein gerader, so folgt ihm. Und nicht folgt die (anderen) Wege, damit sie auseinanderführen euch von seinem Weg. Dies hat er euch anbefohlen damit, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget.

   waṣṣā   (1)

42:13
Er hat festgelegt euch von der Religion, was er anbefahl damit Nuh und das, was wir eingegeben haben dir und was wir anbefahlen damit Ibrahim und Musa und 'Isa, dass: "Haltet ein die Religion und nicht spaltet euch darin. Es ist schwer für die Polytheisten, was du sie aufrust dazu. Allah erwählt dazu, wen er will und leitet dazu, wer sich reuig zuwendet.

   waṣṣaynā   (2)

4:131
Und (für) Allah (gehört) Allah, was in den Himmeln und was auf der Erde (ist). Und ganz gewiss, haben wir anbefohlen denjenigen, denen gegeben wurde das Buch von vor euch und euch selbst, dass: "Fürchtet Allah!" Und falls ihr unglauben begeht, dann wahrlich für Allah (gehört) was in den Himmeln und was auf der Erde (ist). Und ist Allah Unbedürftig und Lobenswürdig.

42:13
Er hat festgelegt euch von der Religion, was er anbefahl damit Nuh und das, was wir eingegeben haben dir und was wir anbefahlen damit Ibrahim und Musa und 'Isa, dass: "Haltet ein die Religion und nicht spaltet euch darin. Es ist schwer für die Polytheisten, was du sie aufrust dazu. Allah erwählt dazu, wen er will und leitet dazu, wer sich reuig zuwendet.

   waṣiyyatan   (2)

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

2:240
Und diejenigen, die sterben von euch und hinterlassen Gattinnen, ein Vermächtnis (gibt es) für ihre Frauen, als Versorgung für das Jahr, ohne Verweisung. Dann falls, sie verlassen, dann nicht (ist) Sünde auf euch, in was ihr macht für euch selbst an Geziemendem. Und Allah (ist) Allmächtig, Allweise.

   waṣiyyatin   (1)

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

   wawaṣṣā   (1)

2:132
Und hinterließ es Ibrahim seinen Söhnen und Yaqub: "O meine Kinder, Wahrlich, Allah hat auserwählt für euch die Religion, also nicht sterbt, außer während ihr Sich-unterworfene (seid)."

   wawaṣṣaynā   (1)

29:8
Und wir haben anbefohlen dem Menschen, (zu behandeln) seine Eltern mit Güte. Wenn sie sich gegen dich abmühen damit du beigesellst mir, was nicht du hast davon Wissen, so nicht gehorche ihnen beiden. Zu mir (ist) eure Rückkehr, so werde ich euch kundtun, über was ihr wart am tun.

31:14
Und wir haben anbefohlen dem Menschen über seine Eltern, hat ihn getragen seine Mutter (unter) Schwäche über Schwäche, und seine Entwöhnung (erfolgt) innerhalb von zwei Jahren, dass: "Sei dankbar zu mir und deinen Eltern. Zu mir (ist) der Ausgang."

46:15
Und wir haben anempfohlen dem Menschen zu seinen Eltern Güte. Getragen hat ihn seine Mutter (unter) Mühsalen und hat ihn gebärt (unter) Mühsal. Und (die) Schwangerschaft mit ihm und (die) Entwöhnung (ist) dreißig Monate, bis wenn er erlangt seine Vollreife und erlangt vierzig Jahre, sagt er: "Mein Herr veranlasse mich, dass ich dankbar bin für deine Gunst, welche du erwiesen hast auf mir und auf meine Eltern und dass ich handel rechtschaffen, womit du zufrieden bist. Und gib Rechtschaffenheit mir in meiner Nachkommenschaft. Wahrlich, ich wende mich in Reue zu zu dir und wahrlich, ich (bin) von den Sich-untergebenen."

   yūṣā   (1)

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

   yūṣī   (1)

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

   yūṣīkumu   (1)

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

   yūṣīna   (1)

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...