←Prev   Alif-Cha-Waw  Next→ 

ا خ و
Alif-Cha-Waw
Allgemeine Wurzel Bedeutung
eurer Brüder / zwei Schwestern, / eurer Schwestern / ein Bruder / des Bruders / unserem Bruder, / seinen Bruder. / (sandten wir) unseren Bruder / eurer Schwestern / ihrer Schwestern / euren beiden Brüder / bin dein Bruder, / ihr Bruder / (ist) mein Bruder, / seinem Bruder / eine (Halb)schwester, / ihre Schwester, / deine Schwester / seine Schwester / als Brüder / (die) Brüder / ihre Brüder / eurer Brüder / ihren Brüdern / Geschwister, / Geschwister, / (die) Brüder / deinen Brüdern, / meinen Brüdern. / einen (Halb)bruder / durch deinen Bruder / dann (sind) sie eure Brüder. / zu seinem Bruder / zu seiner Schwester: / zu ihren Brüdern, / über ihre Geschwister, / und seinen Bruder / und eure Milchschwestern, / und dein Bruder / und sein Bruder / Und mein Bruder / und seinem Bruder, / und eure Brüder / und die Brüder / und eure Brüder / Und ihre Brüder / und Brüdern / und seinen Brüdern / und meinem Bruder / und unseren Brüdern, / O Schwester /
   akhun   (2)

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

12:77
Sie sagten: "Falls er stiehlt, dann sicherlich hat gestohlen ein Bruder von ihm, von vorher." Aber behielt es geheim Yusuf in sich selbst und nicht legte er es offen zu ihnen. Er sagte: "Ihr (seid) schlimmer (in) Lage und Allah weiß besser was ihr beschreibt."

   akhā   (1)

46:21
Und gedenke des Bruders der 'Ad, als er warnte sein Volk bei al-Ahqaf und sicherlich sind dahingegangen die Warner von zwischen seinen Händen und von hinter ihm, dass: "Nicht dient, außer Allah. Wahrlich, ich fürchte für euch (die) Strafe des Tages." großartigen

   akhānā   (1)

12:63
Dann als sie zurückkamen zu ihrem Vater, sagte er: "O unser Vater. Verweigert wurde von uns das Maß, so schicke mit uns unserem Bruder, (so dass) wir ein Maß bekommen und wahrlich, wir ihm gegenüber (sind) sicherlich Hüter.

12:65
Und als sie öffneten ihre Sachen, fanden sie ihre Waren, zurückgegeben zu ihnen. Sie sagten: "O unser Vater, was könnten wir begehren? Dies (ist) unsere Ware, sie ist zurückgegeben worden zu uns. Wir werden Vorrat bringen unserer Familie und wir werden beschützen unseren Bruder und (das) Maß eines Kamels. Dies (ist) ein Maß." leichtes

   akhāhu   (1)

12:76
So begann er mit ihren Säcken vor (dem) Sack seines Bruder. Hierauf holte er es hervor von (dem) Sack seines Bruder. So führten wir eine List aus für Yusuf. Nicht wäre es, dass er nimmt seinen Bruder bei (dem) Gesetz des Königs, außer dass wollte Allah. Wir erhöhen (in) Rangstufen, wen wir wollen und über jeden mit Wissen (gibt es) einen mehr Wissenden.

19:53
Und wir schenkten ihm aus unserer Barmherzigkeit seinen Bruder Harun (als) Prophet.

25:35
Und ganz gewiss gaben wir Musa die Schrift und machten mit ihm seinen Bruder Harun (als) Assistenten.

12:69
Und als sie eintraten bei Yusuf, zog er zu sich seinen Bruder. Er sagte: "Wahrlich, ich, ich bin dein Bruder, so nicht sei bekümmert wegen dessen, was sie waren am tun."

   akhāhum   (3)

7:65
Und zu "Ad (sandten wir) ihren Bruder Hud. Er sagte: "O mein Volk, dient Allah, nicht (gibt es) für euch von einem Gott außer ihm. So nicht wollt ihr gottesfürchtig sein?"

7:73
Und zu Thamud (sandten wir) ihren Bruder Salih. Er sagte: "O mein Volk, dient Allah, nicht (gibt es) für euch an einem Gott außer ihm. Sicherlich, kam zu euch ein klarer Beweis von eurem Herren. Dies (ist die) Kamelstute Allahs, (sie ist) für euch ein Zeichen, so lasst sie essen auf (der) Erde Allahs und nicht berührt sie mit Bösem, sonst überkommt euch eine Strafe. schmerzhafte

7:85
Und zu Madyan (sandten wir) ihren Bruder Shu'aib. Er sagte: "O mein Volk, dient Allah, nicht (gibt es) für euch an einem Gott außer ihm. Sicherlich kam zu euch ein klarer Beweis von eurem Herren. So gebt volles Maß und Gewicht und nicht schmälert den Menschen ihre Sachen und nicht stiftet Unheil auf der Erde, nach ihrer Besserung. Dies (ist) besser für euch, falls ihr seid Gläubige.

11:61
Und zu Thamud (sandten wir) ihren Bruder Salih. Er sagte: "O mein Volk. Dient Allah, nicht (gibt es) für euch von einem Gott außer ihm. Er hat euch entstehen lassen von der Erde und euch zu besiedeln gegeben von ihr. So bittet um Vergebung, danach wendet euch in Reue zu ihm. Wahrlich, mein Herr (ist) nah, erhörend."

11:84
Und zu Madyan (sandten wir) ihren Bruder Shu'aib. Er sagte: "O mein Volk. Dient Allah, nicht (gibt es) für euch von einem Gott außer ihm. Und nicht laßt fehlen das Maß und das Gewicht. Wahrlich, ich sehe euch (in) Gutem und wahrlich, ich fürchte für euch (die) Strafe eines Tages. umfassenden

11:50
Und zu 'Ad (sandten wir) unseren Bruder Hud. Er sagte: "O mein Volk, dient Allah, nicht (gibt es) für euch von einem Gott außer ihm. Nicht (seid) ihr, außer Erdichter.

27:45
Und ganz gewiss sandten wir zu den Thamud ihren Bruder Salih, dass: "Dient Allah." Da sie (waren es) zwei Gruppen am miteinander streiten.

29:36
Und zu Madyan ihren Bruder Shu'aib. Da sagte er "O mein Volk, dient Allah und erwartet den Tag jüngsten und nicht richtet Verderben an auf der Erde unheilstiftend."

   ukh'tun   (1)

4:12
Und für euch (gibt es) die Hälfte, was hinterließen eure Gattinen, falls nicht es gab für sie ein Kind. Dann falls es gibt für sie ein Kind, dann für euch ein Viertel, von dem, was sie hinterließen von nach einem Vermächtnis, (welches) sie festgesetzt haben davon oder einer Schuld. Und für euch (gibt es) ein Viertel von dem, was ihr hinterließt, falls nicht es gibt für euch ein Kind. Dann falls es gibt für euch ein Kind, dann für euch (gibt es) ein Achtel, von was ihr hinterließt von nach einem Vermächtnis, (welches) ihr festgesetzt habt davon oder einer Schuld. Und falls es gibt einen Mann, (welcher) beerbt wird ohne Eltern oder eine Frau und für ihn (gibt es) einen (Halb)bruder oder eine (Halb)schwester, dann für jede einzelne von beiden (gibt es) ein Sechstel, dann falls sie sind mehr als das, dann sie (sind) Partner in einem Drittel von nach einem Vermächtnis, (welches) festgesetzt wurde davon oder einer Schuld, ohne Schädigung. Ein Gebot von Allah. Und Allah (ist) Allwissend, Nachsichtig.

4:176
Sie fragen dich um Belehrung. Sag: "Allah belehrt euch über den Erbanteil seitlicher Verwandschaft. Falls ein Mann umkommt, nicht (gibt es) für ihn ein Kind und für ihn (gibt es) eine Schwester, dann für sie (gibt es) die Hälfte, was er hinterließ. Und beerbt er sie, falls nicht es gibt für sie ein Kind. Dann falls es gibt zwei (Schwestern), dann für beide gibt es ein Drittel, von was er hinterließ. Und falls sie sind Geschwister, Männer und Frauen, dann für den Mann das gleiche wie der Anteil von zwei (Mädchen). Macht klar Allah für euch, dass nicht ihr geht in die Irre. Und Allah (ist) über alle Dinge Allwissend.

   ukh'tuka   (1)

20:40
Als hinging deine Schwester und sagte: "Soll ich euch hinweisen auf wer ihn betreuen würde?" So haben wir dich zurückgebracht zu deiner Mutter, damit entspannen ihre Augen und nicht sie traurig sei. Und du tötetest jemanden, aber wir erretteten dich aus dem Kummer und wir prüften dich (mit) mehreren Prüfungen. So verweiltest du jahrelang mit (den) Leuten von Madyan. Hierauf kamst du zu einer vorbestimmten Zeit, o Musa!

   ukh'tahā   (1)

7:38
Er sagt: "Tretet ein unter (die) Gemeinschaften, sicherlich sie sind dahingegangen von vor euch, von den Ginn und den Menschen, in das Feuer." Jedesmal, wenn eintritt eine Gemeinschaft, verflucht sie ihre Schwester, bis wenn sie eingeholt werden darin alle, sagt die Letzte zur Ersten: "Unser Herr, diese haben uns in die Irre geführt, so gib ihnen die Strafe doppelte von dem Feuer." Er sagte: "Für jeden (gibt es) das doppelte, aber nicht wisst ihr."

   ukh'tihā   (1)

43:48
Und nicht zeigten wir ihnen an einem Zeichen, außer es (war) größer als seine Schwester und wir ergriffen sie mit der Strafe, auf dass sie umkehren.

   akhawātikum   (1)

24:61
Nicht gibt es auf den Blinden einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf den Hinkenden einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf den Kranken einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf euch, dass ihr esst in euren Häusern oder (den) Häusern eurer Väter oder (den) Häusern eurer Mütter oder (den) Häusern eurer Brüder oder (den) Häusern eurer Schwestern oder (den) Häusern eurer Onkel väterlicherseits oder (den) Häusern eurer Tanten väterlicherseits oder (den) Häusern eurer Onkel mütterlicherseits oder (den) Häusern eurer Tanten mütterlicherseits oder wovon ihre besitzt ihre Schlüssel oder eures Freundes. Nicht gibt es auf euch eine Sünde, dass ihr esst zusammen oder getrennt. So wenn ihr betretet Häuser, so grüßt zu einander einen Gruß von Allah. gesegneten, guten So macht klar Allah für euch die Zeichen, auf dass ihr begreift.

   akhawātihinna   (1)

24:31
Und sag zu den gläubigen Frauen, sie sollen senken von ihren Blicken und hüten ihre Scham und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer was (ist) sichtbar davon. Und sie sollen schlagen ihre Kopftücher auf den Brustschlitz ihres Gewandes und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer zu ihren Ehegatten oder ihren Vätern oder (den) Vätern ihrer Ehegatten oder ihren Söhnen oder (den) Söhnen ihrer Ehegatten oder ihren Brüdern oder (den) Söhnen ihrer Brüder oder (den) Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder was besitzt ihre rechte Hand oder den männlichen Gefolgsleuten nicht mit Geschlechtstrieb von den Männern oder den Kindern derjenigen, die nicht aufmerksam geworden sind auf (die) Blöße der Frauen. Und nicht sollen sie schlagen ihre Füße, damit bekannt wird, was sie verborgen tragen von ihrem Schmuck. Und wendet euch reumütig zu Allah allesamt, o ihr Gläubigen, auf dass es euch wohl ergehen möge.

33:55
Nicht (gibt es) Sünde für sie hinsichtlich ihrer Väter und nicht ihrer Söhne und nicht ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Schwestern und nicht ihren Frauen und nicht was besitz ihre rechte Hand. Und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist über alle Dinge Zeuge.

   ikh'wāna   (1)

17:27
Wahrlich, die Verschwender sind (die) Brüder der Satane. Und ist der Satan gegenüber seinem Herren sehr undankbar.

   ikh'wānan   (2)

15:47
Und wir nehmen weg, was (ist) in ihren Brüsten an Groll, als Brüder auf Liegen einander gegenüberliegenden.

3:103
Und haltet fest an (dem) Seil Allahs zusammen und nicht geht auseinander. Und gedenkt (die) Gunst Allahs auf euch, als ihr wart Feinde, so führte er zusammen zwischen euren Herzen, dann wurdet ihr mit seiner Gunst Geschwister. Und ihr wart auf (dem) Rand einer Grube aus dem Feuer, so errettete er euch von ihr. So macht klar Allah für euch seine Zeichen, auf daß ihr rechtgeleitet werdet.

   ikh'wānikum   (1)

24:61
Nicht gibt es auf den Blinden einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf den Hinkenden einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf den Kranken einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf euch, dass ihr esst in euren Häusern oder (den) Häusern eurer Väter oder (den) Häusern eurer Mütter oder (den) Häusern eurer Brüder oder (den) Häusern eurer Schwestern oder (den) Häusern eurer Onkel väterlicherseits oder (den) Häusern eurer Tanten väterlicherseits oder (den) Häusern eurer Onkel mütterlicherseits oder (den) Häusern eurer Tanten mütterlicherseits oder wovon ihre besitzt ihre Schlüssel oder eures Freundes. Nicht gibt es auf euch eine Sünde, dass ihr esst zusammen oder getrennt. So wenn ihr betretet Häuser, so grüßt zu einander einen Gruß von Allah. gesegneten, guten So macht klar Allah für euch die Zeichen, auf dass ihr begreift.

   ikh'wānahum   (1)

58:22
Nicht findest du Leute, die glauben an Allah und dem Tag, jüngsten sie lieben wer zuwiderhandelt Allah und seinem Gesandten, auch wenn sie wären ihre Väter oder ihre Söhne oder ihre Brüder oder ihre Sippenmitglieder. Diese, er hat vorgeschrieben in ihre Herzen den Glauben und sie gestärkt mit einem Geist von ihm. Und er wird sie eingehen lassen (in) Gärten, fließen von unter ihnen die Bäche, Ewigbleibende darin. Hat Wohlgefallen Allah an ihnen und sie haben Wohlgefallen an ihm. Diese (sind die) Gruppe Allahs. Gewiss! Wahrlich, (die) Gruppe Allahs, sie (sind) die Erfolgreichen.

   ikh'wānihinna   (2)

24:31
Und sag zu den gläubigen Frauen, sie sollen senken von ihren Blicken und hüten ihre Scham und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer was (ist) sichtbar davon. Und sie sollen schlagen ihre Kopftücher auf den Brustschlitz ihres Gewandes und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer zu ihren Ehegatten oder ihren Vätern oder (den) Vätern ihrer Ehegatten oder ihren Söhnen oder (den) Söhnen ihrer Ehegatten oder ihren Brüdern oder (den) Söhnen ihrer Brüder oder (den) Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder was besitzt ihre rechte Hand oder den männlichen Gefolgsleuten nicht mit Geschlechtstrieb von den Männern oder den Kindern derjenigen, die nicht aufmerksam geworden sind auf (die) Blöße der Frauen. Und nicht sollen sie schlagen ihre Füße, damit bekannt wird, was sie verborgen tragen von ihrem Schmuck. Und wendet euch reumütig zu Allah allesamt, o ihr Gläubigen, auf dass es euch wohl ergehen möge.

24:31
Und sag zu den gläubigen Frauen, sie sollen senken von ihren Blicken und hüten ihre Scham und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer was (ist) sichtbar davon. Und sie sollen schlagen ihre Kopftücher auf den Brustschlitz ihres Gewandes und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer zu ihren Ehegatten oder ihren Vätern oder (den) Vätern ihrer Ehegatten oder ihren Söhnen oder (den) Söhnen ihrer Ehegatten oder ihren Brüdern oder (den) Söhnen ihrer Brüder oder (den) Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder was besitzt ihre rechte Hand oder den männlichen Gefolgsleuten nicht mit Geschlechtstrieb von den Männern oder den Kindern derjenigen, die nicht aufmerksam geworden sind auf (die) Blöße der Frauen. Und nicht sollen sie schlagen ihre Füße, damit bekannt wird, was sie verborgen tragen von ihrem Schmuck. Und wendet euch reumütig zu Allah allesamt, o ihr Gläubigen, auf dass es euch wohl ergehen möge.

33:55
Nicht (gibt es) Sünde für sie hinsichtlich ihrer Väter und nicht ihrer Söhne und nicht ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Schwestern und nicht ihren Frauen und nicht was besitz ihre rechte Hand. Und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist über alle Dinge Zeuge.

33:55
Nicht (gibt es) Sünde für sie hinsichtlich ihrer Väter und nicht ihrer Söhne und nicht ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Schwestern und nicht ihren Frauen und nicht was besitz ihre rechte Hand. Und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist über alle Dinge Zeuge.

   ikh'watan   (1)

4:176
Sie fragen dich um Belehrung. Sag: "Allah belehrt euch über den Erbanteil seitlicher Verwandschaft. Falls ein Mann umkommt, nicht (gibt es) für ihn ein Kind und für ihn (gibt es) eine Schwester, dann für sie (gibt es) die Hälfte, was er hinterließ. Und beerbt er sie, falls nicht es gibt für sie ein Kind. Dann falls es gibt zwei (Schwestern), dann für beide gibt es ein Drittel, von was er hinterließ. Und falls sie sind Geschwister, Männer und Frauen, dann für den Mann das gleiche wie der Anteil von zwei (Mädchen). Macht klar Allah für euch, dass nicht ihr geht in die Irre. Und Allah (ist) über alle Dinge Allwissend.

   ikh'watun   (2)

49:10
Nur (sind) die Gläubigen Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüder und habt Gottesfurcht (vor) Allah, auf dass euch erbarmt wird.

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

   ikh'watu   (1)

12:58
Und kamen (die) Brüder Yusufs, so traten sie ein bei ihm. Dann erkannte er sie und sie über ihn (waren) Nicht-erkennende.

   ikh'watika   (1)

12:5
Er sagte: "O mein lieber Sohn, nicht erzähle dein Traumgesicht zu deinen Brüdern, damit sie schmieden gegen dich eine List. Wahrlich, der Teufel (ist) für den Menschen ein Feind. deutlicher

   ikh'watī   (1)

12:100
Und er hob empor seine Eltern auf den Thron und sie fielen nieder zu ihm in Niederwerfung. Und er sagte: "O mein Vater. Dies (ist) die Deutung meines Traumes von vorher. Sicherlich, machte es mein Herr wahr. Und sicherlich, verbesserte er mir, als er mich herauskommen ließ von dem Gefängnis und brachte euch von dem nomadischen Leben von nach, dass aufgestachelt hatte der Teufel zwischen mir und zwischen meinen Brüdern. Wahrlich, mein Herr (ist) Feinfühlig, für was er macht. Wahrlich, er, er (ist) der Allwissende, der Allweise.

   akhūka   (1)

12:69
Und als sie eintraten bei Yusuf, zog er zu sich seinen Bruder. Er sagte: "Wahrlich, ich, ich bin dein Bruder, so nicht sei bekümmert wegen dessen, was sie waren am tun."

   akhūhum   (1)

26:106
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Nuh: "Wollt nicht ihr gottesfürchtig sein?

26:124
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Hud: "Wollt nicht ihre gottesfürchtig sein?"

26:142
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Salih: "Wollt nicht ihr gottesfürchtig sein?

26:161
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Lut: "Wollt nicht ihr gottesfürchtig sein?

   akhawaykum   (1)

49:10
Nur (sind) die Gläubigen Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüder und habt Gottesfurcht (vor) Allah, auf dass euch erbarmt wird.

   akhī   (3)

38:23
Wahrlich, dieser (ist) mein Bruder für ihn (gibt es) neun und neunzig weibliche Schafe, während für mich (es gibt) weibliches Schaf. ein Dann sagte er: "Vertraue es mir an" und er überwand mich in der Rede."

12:90
Sie sagten: "Bist du, sicherlich du Yusuf?" Er sagte: "Ich (bin) Yusuf und dies (ist) mein Bruder, sicherlich hat erwiesen eine Wohltat Allah uns. Wahrlich, er wer gottesfurcht hat und geduldig ist, dann wahrlich, Allah nicht läßt verlorengehen (den) Lohn der Gutes-tuenden."

20:30
Harun, meinen Bruder.

5:31
Da schickte Allah einen Raben, er scharrte in der Erde, um ihn zu zeigen, wie er verbirgt die Leiche seines Bruders. Er sagte: "O wehe mir, bin ich unfähig, dass ich werde wie dieser Rabe und verstecke die Leiche meines Bruders?" Dann wurde er von den Reumütigen.

   akhīhi   (2)

2:178
O diejenigen, die glauben! Vorgeschrieben ist auf euch die Widervergeltung für die Getöteten. Der Freie für den Freien und der Sklave für den Sklaven und die Frau für die Frau, so wer vergeben bekommt zu ihm von seinem Bruder etwas, dann Befolgung in rechtlicher Weise und Zahlungsleitung zu ihm in guter Weise. Dies (ist) eine Erleichterung von eurem Herrn und ein Erbarmen, dann wer Übertretung begeht nach diesem, dann für ihn (gibt es) eine Strafe. schmerzhafte

12:64
Er sagte: "Soll ich euch anvertrauen mit ihm, außer wie ich euch anvertraut habe mit seinem Bruder von vorher? So Allah (ist) besser (als) Behütender und er (ist der) Barmherzigste der Barmherzigen."

80:34
(am) Tag, (da) flieht der Mann vor seinem Bruder

12:70
So als er sie ausgestattet hatte mit ihrem Bedarf, steckte er das Trinkgefäß in (das) Gepäck seines Bruder. Hierauf rief aus ein Rufer: "O (ihr) in der Karawane. Wahrlich, ihr (seid) sicherlich Diebe."

12:76
So begann er mit ihren Säcken vor (dem) Sack seines Bruder. Hierauf holte er es hervor von (dem) Sack seines Bruder. So führten wir eine List aus für Yusuf. Nicht wäre es, dass er nimmt seinen Bruder bei (dem) Gesetz des Königs, außer dass wollte Allah. Wir erhöhen (in) Rangstufen, wen wir wollen und über jeden mit Wissen (gibt es) einen mehr Wissenden.

12:76
So begann er mit ihren Säcken vor (dem) Sack seines Bruder. Hierauf holte er es hervor von (dem) Sack seines Bruder. So führten wir eine List aus für Yusuf. Nicht wäre es, dass er nimmt seinen Bruder bei (dem) Gesetz des Königs, außer dass wollte Allah. Wir erhöhen (in) Rangstufen, wen wir wollen und über jeden mit Wissen (gibt es) einen mehr Wissenden.

5:30
So machte willig für ihn seine Seele (die) Tötung seines Bruders, so tötete er ihn und wurde von den Verlierern.

7:150
Und als zurückkam Musa zu seinem Volk, zornig, bekümmert, sagte er: "Wie schlimm ist, was ihr an meiner Stelle begangen habt von nach mir. Wollt ihr beschleunigen den Befehl eures Herren?" Und er warf hin die Tafeln und ergriff (den) Kopf seines Bruders, er zog ihn zu sich. Er sagte: "Sohn meiner Mutter, wahrlich, das Volk unterdrückte mich und hätten beinahe mich getötet. So nicht lasse Schadenfreude empfingen über mich die Feinde und nicht stelle mich mit dem Volk. ungerechten

49:12
O diejenigen, die glauben, meidet viel von den Mutmaßungen. Wahrlich, manche der Mutmaßung (ist) Sünde. Und nicht sucht auszukundschaften und nicht führt üble Nachrede manche von euch (über) die anderen. Möchte einer von euch, dass er isst (das) Fleisch seines Bruders, (wenn er ist) tot? Es wäre euch doch zuwider. Und habt Gottesfurcht vor (vor) Allah. Wahrlich, Allah (ist) Reue-annehmend, Barmherzig.

5:31
Da schickte Allah einen Raben, er scharrte in der Erde, um ihn zu zeigen, wie er verbirgt die Leiche seines Bruders. Er sagte: "O wehe mir, bin ich unfähig, dass ich werde wie dieser Rabe und verstecke die Leiche meines Bruders?" Dann wurde er von den Reumütigen.

   l-akhi   (1)

4:23
Verboten (sind) auf euch eure Mütter und eure Töchter und eure Schwestern und eure Tanten väterlicherseits und eure Tanten mütterlicherseits und die Töchter eurer Brüder und die Töchter eurer Schwestern und eure Nährmütter, welche euch gestillt haben und eure Milchschwestern, durch das Stillen und (die) Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchtern, welche (sind) in eurem Schutz von euren Frauen, welche ihr eingegangen seid mit ihnen, aber falls nicht ihr seid eingegangen seid mit ihnen, dann keine Sünde auf euch. Und die Frauen eurer Söhne, welche (sind) von euren Lenden und dass ihr zusammenführt zwischen zwei Schwestern, außer was sicherlich schon vergangen ist. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Bermherzig.

   l-ukh'ti   (1)

4:23
Verboten (sind) auf euch eure Mütter und eure Töchter und eure Schwestern und eure Tanten väterlicherseits und eure Tanten mütterlicherseits und die Töchter eurer Brüder und die Töchter eurer Schwestern und eure Nährmütter, welche euch gestillt haben und eure Milchschwestern, durch das Stillen und (die) Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchtern, welche (sind) in eurem Schutz von euren Frauen, welche ihr eingegangen seid mit ihnen, aber falls nicht ihr seid eingegangen seid mit ihnen, dann keine Sünde auf euch. Und die Frauen eurer Söhne, welche (sind) von euren Lenden und dass ihr zusammenführt zwischen zwei Schwestern, außer was sicherlich schon vergangen ist. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Bermherzig.

   l-ukh'tayni   (1)

4:23
Verboten (sind) auf euch eure Mütter und eure Töchter und eure Schwestern und eure Tanten väterlicherseits und eure Tanten mütterlicherseits und die Töchter eurer Brüder und die Töchter eurer Schwestern und eure Nährmütter, welche euch gestillt haben und eure Milchschwestern, durch das Stillen und (die) Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchtern, welche (sind) in eurem Schutz von euren Frauen, welche ihr eingegangen seid mit ihnen, aber falls nicht ihr seid eingegangen seid mit ihnen, dann keine Sünde auf euch. Und die Frauen eurer Söhne, welche (sind) von euren Lenden und dass ihr zusammenführt zwischen zwei Schwestern, außer was sicherlich schon vergangen ist. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Bermherzig.

   bi-akhin   (1)

12:59
Und als er sie ausgestattet hatte mit ihrem Bedarf, sagte er: "Bringt mir einen (Halb)bruder von euch von väterlicherseits. Tut nicht ihr sehen, dass ich euch gebe volles Maß und das ich (bin der) beste Obdachgeber?

   bi-akhīka   (1)

28:35
Er sagte: "Wir werden stärken deinen Arm durch deinen Bruder und wir werden machen für euch beide eine Ermächtigung, so nicht gelangen sie zu euch. Mit unseren Zeichen, ihr beide und wer euch beiden folgt, (werdet sein) die Sieger."

   fa-ikh'wānukum   (2)

9:11
Dann falls sie reumütig zurückkehren und verrichten das Gebet und entrichten die Abgabe, dann (sind) sie eure Brüder in der Religion. Und wir legen ausführlich dar die Zeichen, (für) ein Volk, die wissen.

2:220
über die Welt und das Jenseits. Und sie fragen dich über die Waisen. Sag: Verbesserung für sie (ist) gut. Und falls ihr euch mit ihnen zusammentut, dann (sind) sie eure Brüder. Und Allah weiß den Unheilstifter von den Heilstifter. Und falls möchte Allah hätte er euch sicherlich in Bedrängnis gebrac Wahrlich, Allah (ist) Allmächtig, Allweise.

33:5
Nennt sie nach ihren Väter, das (ist) gerechter bei Allah. Wenn nicht ihr kennt ihre Väter, so (sind) sie ihre Brüder in der Religion und eure Schützlinge. Nicht (ist) auf euch eine Sünde in was ihr an Fehlern begeht darin, sondern was beabsichtigten eure Herzen. Und ist Allah Allvergebend, Barmherzig.

   li-ukh'tihi   (1)

28:11
Und sie sagte zu seiner Schwester: "Folge seiner Spur." Sie beobachtete ihn von fern, während sie nicht merkten.

   li-ikh'wānihimu   (1)

59:11
(Tust) nicht du sehen zu denjenigen, die heucheln? Sie sagen zu ihren Brüdern, denjenigen, die unglauben begehen von (den) Leuten der Schrift: "Wenn ihr vertrieben werdet, ganz gewiss werden wir fortziehen mit euch und nicht werden wir gehorchen gegen euch jemanden jemals. Und wenn gekämpft wird gegen euch, ganz gewiss werden wir euch helfen." Und Allah bezeugt, dass sie (sind) sicherlich Lügner.

   li-ikh'wānihim   (2)

3:168
Diejenigen, die sagten über ihre Brüdern, während sie sitzen: "Wenn sie uns gehorcht hätten, nicht wären sie getötet worden." Sag: "Wehrt ab von euch selbst den Tod, falls ihr seid Wahrhaftige."

3:156
O diejenigen, die glauben! Nicht seid wie diejenigen, die unglauben begehen und sagen über ihre Geschwister, wenn sie reisen auf der Erde oder sind am kämpfen: "Wenn sie wären bei uns, nicht wären sie gestorben und nicht wären sie getötet." Damit macht Allah dies (als) Reue in ihren Herzen. Und Allah macht lebendig und läßt sterben. Und Allah (ist) über was ihr macht Allsehend.

33:18
Sicherlich kennt Allah die Behindernden von euch und die Sagenden zu ihren Brüdern: "Kommt her zu uns", und nicht kommen sie (zu) dem Kampf, außer wenig,

   li-akhīhi   (1)

7:142
Und gaben eine Verabredung Musa (auf) dreißig Nächte und wir machten sie voll mit zehn (weiteren), so vervollständigte sich (die) festgesetzte Zahl deines Herren (auf) vierzig Nächte. Und sagte Musa zu seinem Bruder Harun: "Nimm meine Stelle ein in meinem Volk und sorge für Ordnung und nicht folge (dem) Weg der Unheilstifter."

   wa-akhāhu   (1)

7:111
Sie sagten: "Stelle ihn zurück und seinen Bruder und sende in die Städte Versammler.

23:45
Hierauf wir sandten Musa und seinen Bruder Harun mit unseren Zeichen und einer Ermächtigung. deutlichen

26:36
Sie sagten: "Stelle ihn zurück und seinen Bruder und schicke in die Städte Versammelnde,

   wa-akhawātukum   (1)

4:23
Verboten (sind) auf euch eure Mütter und eure Töchter und eure Schwestern und eure Tanten väterlicherseits und eure Tanten mütterlicherseits und die Töchter eurer Brüder und die Töchter eurer Schwestern und eure Nährmütter, welche euch gestillt haben und eure Milchschwestern, durch das Stillen und (die) Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchtern, welche (sind) in eurem Schutz von euren Frauen, welche ihr eingegangen seid mit ihnen, aber falls nicht ihr seid eingegangen seid mit ihnen, dann keine Sünde auf euch. Und die Frauen eurer Söhne, welche (sind) von euren Lenden und dass ihr zusammenführt zwischen zwei Schwestern, außer was sicherlich schon vergangen ist. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Bermherzig.

4:23
Verboten (sind) auf euch eure Mütter und eure Töchter und eure Schwestern und eure Tanten väterlicherseits und eure Tanten mütterlicherseits und die Töchter eurer Brüder und die Töchter eurer Schwestern und eure Nährmütter, welche euch gestillt haben und eure Milchschwestern, durch das Stillen und (die) Mütter eurer Frauen und eure Stieftöchtern, welche (sind) in eurem Schutz von euren Frauen, welche ihr eingegangen seid mit ihnen, aber falls nicht ihr seid eingegangen seid mit ihnen, dann keine Sünde auf euch. Und die Frauen eurer Söhne, welche (sind) von euren Lenden und dass ihr zusammenführt zwischen zwei Schwestern, außer was sicherlich schon vergangen ist. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Bermherzig.

   wa-ikh'wānu   (1)

50:13
und 'Ad und Fir'aun und die Brüder Luts

   wa-ikh'wānakum   (1)

9:23
O diejenige, die glauben. Nicht nehmt eure Väter und eure Brüder (als) Schutzherren, falls sie bevorzugen den Unglauben über den Glauben. Und wer sie nimmt zu Schutzherren von euch, dann diese, sie (sind) die Ungerechten.

   wa-ikh'wānukum   (1)

9:24
Sag: "Falls sind eure Väter und eure Kinder und eure Brüder und eure Gattinen und eure Sippemitglieder und euer Besitz, ihr habt ihn erworben und Handel, ihr fürchtet ihren Niedergang und Wohnungen, ihr findet Gefallen in ihnen lieber für euch von Allah und seinen Gesandten und (das) Abmühen auf seinem Wege, dann wartet ab, bis bringt Allah seine Anordnung. Und Allah nicht leitet recht das Volk." frevlerische

   wa-ikh'wānuhum   (1)

7:202
Und ihre Brüder lassen sie sie gewähren in der Verirrung, danach nicht ließen sie nach.

   wa-ikh'wānihim   (1)

6:87
Und von ihren Vätern und Nachkommen und Brüdern und wir erwählten sie und wir leiteten sie recht zu einem Weg. geraden

   wa-ikh'watihi   (1)

12:7
Ganz gewiss sind in Yusuf und seinen Brüdern Zeichen für die Fragenden.

   wa-akhūka   (1)

20:42
Geh, du und dein Bruder mit meinen Zeichen und nicht lasst beide nach in meinem Gedenken.

   wa-akhūhu   (1)

12:8
Als sie sagten: "Sicherlich, Yusuf und sein Bruder (sind) geliebter zu unseren Vater, als wir während wir (sind) eine Schar. Wahrlich, unser Vater (ist) sicherlich in (in) Irrtum. deutlichen

   wa-akhī   (1)

28:34
Und mein Bruder Harun, er (ist) redegewandter als ich (in) Sprache, so sende ihn mit mir (als) Unterstützung, (damit) er mich bestätigt. Wahrlich, ich fürchte, dass sie mich der Lüge bezichtigen."

5:25
Er sagte: "Mein Herr, wahrlich ich nicht (habe) Macht, außer über mich selbst und meinen Bruder, so unterscheide zwischen uns und zwischen dem Volk frevelnden.

   wa-akhīhi   (1)

70:12
und seiner Gefährtin und seinem Bruder

10:87
Und wir gaben ein zu Musa und seinem Bruder, dass: "Weist zu eurer beider Volk in Ägypten Häuser und macht eure Häuser (zu) Gebetsstätte und verrichtet das Gebet. Und verkünde frohe Botschaft den Gläubigen."

12:87
O meine Kinder, geht, dann erkundigt euch über Yusuf und seinen Bruder und nicht gebt die Hoffnung auf auf (das) Erbarmen Allahs. Wahrlich, nicht gibt die Hoffnung auf auf (das) Erbarmen Allahs, außer das Volk." ungläubige

12:89
Er sagte: "Tut ihr wissen, was ihr machtet mit Yusuf und seinen Bruder, als ihr (wart) Tore?"

   wali-ikh'wāninā   (1)

59:10
Und diejenigen, die kamen von nach ihnen, sagen: "Unser Herr, vergib uns und unseren Brüdern, die uns vorausgegangen sind im Glauben und nicht mache in unseren Brüsten einen Groll gegen diejenigen, die glauben. Unser Herr, wahrlich, du (bist) Gnädig, Barmherzig."

   wali-akhī   (1)

7:151
Er sagte: "Mein Herr vergib mir und meinem Bruder und lasse uns eingehen in deine Barmherzigkeit und du (bist) der Barmherzigste der Barmherzigen."

   yāukh'ta   (1)

19:28
O Schwester Haruns. Nicht war dein Vater ein Mann sündiger und nicht war deine Mutter eine Hure."

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...