←Prev   Ayah an-Nur (The Light) 24:31   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Und sag
waqul
zu den gläubigen Frauen,
lil'mu'mināti
sie sollen senken
yaghḍuḍ'na
von
min
ihren Blicken
abṣārihinna
und hüten
wayaḥfaẓna
ihre Scham
furūjahunna
und nicht
walā
offen zeigen
yub'dīna
ihren Schmuck,
zīnatahunna
außer
illā
was
(ist) sichtbar
ẓahara
davon.
min'hā
Und sie sollen schlagen
walyaḍrib'na
ihre Kopftücher
bikhumurihinna
auf
ʿalā
den Brustschlitz ihres Gewandes
juyūbihinna
und nicht
walā
offen zeigen
yub'dīna
ihren Schmuck,
zīnatahunna
außer
illā
zu ihren Ehegatten
libuʿūlatihinna
oder
aw
ihren Vätern
ābāihinna
oder
aw
(den) Vätern
ābāi
ihrer Ehegatten
buʿūlatihinna
oder
aw
ihren Söhnen
abnāihinna
oder
aw
(den) Söhnen
abnāi
ihrer Ehegatten
buʿūlatihinna
oder
aw
ihren Brüdern
ikh'wānihinna
oder
aw
(den) Söhnen
banī
ihrer Brüder
ikh'wānihinna
oder
aw
(den) Söhnen
banī
ihrer Schwestern
akhawātihinna
oder
aw
ihren Frauen
nisāihinna
oder
aw
was
besitzt
malakat
ihre rechte Hand
aymānuhunna
oder
awi
den männlichen Gefolgsleuten
l-tābiʿīna
nicht
ghayri
mit
ulī
Geschlechtstrieb
l-ir'bati
von
mina
den Männern
l-rijāli
oder
awi
den Kindern
l-ṭif'li
derjenigen, die
alladhīna
nicht
lam
aufmerksam geworden sind
yaẓharū
auf
ʿalā
(die) Blöße
ʿawrāti
der Frauen.
l-nisāi
Und nicht
walā
sollen sie schlagen
yaḍrib'na
ihre Füße,
bi-arjulihinna
damit bekannt wird,
liyuʿ'lama
was
sie verborgen tragen
yukh'fīna
von
min
ihrem Schmuck.
zīnatihinna
Und wendet euch reumütig
watūbū
zu
ilā
Allah
l-lahi
allesamt,
jamīʿan
o ihr
ayyuha
Gläubigen,
l-mu'minūna
auf dass es euch
laʿallakum
wohl ergehen möge.
tuf'liḥūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane