←Prev   Alif-Ba-Waw  Next→ 

ا ب و
Alif-Ba-Waw
Allgemeine Wurzel Bedeutung
eurer Väter / unsere Vorväter / (zu) ihren Vorvätern? / ihre Väter, / (den) Vätern / meiner Vorväter / eure Väter." / unsere Vorväter? / ihre Vorväter / deiner Vorväter, / eurer Vorväter." / eurer Väter / unseren Vätern. / ihren Vätern / ihren Vätern / einen Vater / (der) Vater / euer Vater / unser Vater / seinen Vater / (zu) ihrem Vater / seine Eltern / deine beiden Vorväter / eure Eltern / seine Eltern / dein Vater / ihr beider Vater / ihr Vater, / Abu / väterlicherseits. / unseren Vater, / ihrem Vater, / Und unsere Vorväter?" / unsere Väter, / für ihre Vorväter. / meinem Vater, / zu seinem Vater: / und ihren Vätern, / und eure Vorväter? / und eure Vorväter, / und unseren Vätern / und unser Vater / und seinem Vater / Und für seine Eltern, / "O unser Vater, / "O mein Vater. /
   ābāi   (1)

24:31
Und sag zu den gläubigen Frauen, sie sollen senken von ihren Blicken und hüten ihre Scham und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer was (ist) sichtbar davon. Und sie sollen schlagen ihre Kopftücher auf den Brustschlitz ihres Gewandes und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer zu ihren Ehegatten oder ihren Vätern oder (den) Vätern ihrer Ehegatten oder ihren Söhnen oder (den) Söhnen ihrer Ehegatten oder ihren Brüdern oder (den) Söhnen ihrer Brüder oder (den) Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder was besitzt ihre rechte Hand oder den männlichen Gefolgsleuten nicht mit Geschlechtstrieb von den Männern oder den Kindern derjenigen, die nicht aufmerksam geworden sind auf (die) Blöße der Frauen. Und nicht sollen sie schlagen ihre Füße, damit bekannt wird, was sie verborgen tragen von ihrem Schmuck. Und wendet euch reumütig zu Allah allesamt, o ihr Gläubigen, auf dass es euch wohl ergehen möge.

   ābāika   (1)

2:133
Oder wart ihr Zeugen, als kam (zu) Ya'qub der Tod, als er sagte: "Was werdet ihr anbeten von nach mir ?" Sie sagten: "Wir werden anbeten deinen Gott und (den) Gott deiner Vorväter, - Ibrahim und Isma'il und Ishaq - Gott einen. Und wir zu ihm Sich-unterworfene (sein).

   ābāakum   (2)

9:23
O diejenige, die glauben. Nicht nehmt eure Väter und eure Brüder (als) Schutzherren, falls sie bevorzugen den Unglauben über den Glauben. Und wer sie nimmt zu Schutzherren von euch, dann diese, sie (sind) die Ungerechten.

43:24
Er sagte: "Auch wenn ich euch bringe eine bessere Rechtleitung, als das, was ihr vorgefunden habt darin eure Väter?" Sie sagten: "Wahrlich, wir mit was ihr gesandt worden seid damit (sind) Ungläubige."

2:200
Dann wenn ihr vollzogen habt eure Riten, dann gedenkt Allah, wie euer Gedenken eurer Väter oder stärker in Gedenken. Dann von den Menschen (gibt es) welche, die sagen, "Unser Herr, gib uns in dieser Welt." Und nicht (gibt es) für sie in dem Jenseits an Anteil.

   ābāukum   (3)

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

4:22
Und nicht heiratet, wen geheiratet haben eure Väter von Frauen, außer was sicherlich geschehen ist. Wahrlich, es ist eine Abscheulichkeit und Hassenswertes und ein böser Weg.

9:24
Sag: "Falls sind eure Väter und eure Kinder und eure Brüder und eure Gattinen und eure Sippemitglieder und euer Besitz, ihr habt ihn erworben und Handel, ihr fürchtet ihren Niedergang und Wohnungen, ihr findet Gefallen in ihnen lieber für euch von Allah und seinen Gesandten und (das) Abmühen auf seinem Wege, dann wartet ab, bis bringt Allah seine Anordnung. Und Allah nicht leitet recht das Volk." frevlerische

34:43
Und wenn verlesen werden zu ihnen unsere Zeichen klare, sagen sie: "Nicht (ist) dies, außer ein Mann, der möchte, dass er euch abhält von was waren am dienen eure Väter." Und sie sagen: "Nicht (ist) dies, außér eine ungeheuerliche Lüge." ersonnene Und sagen diejenigen, die unglauben begehen über die Wahrheit, wenn sie zu ihnen kommt: "Nicht (ist) dies, außer Zauberei." deutliche

6:91
Und nicht schätzen sie ein Allah (die) richtige Einschätzung, als sie sagten: "Nicht hat herabgesandt Allah auf ein menschliches Wesen, von etwas." Sag: "Wer sandte herab das Buch, welches kam damit Musa, (als) ein Licht und eine Rechtleitung für die Menschen? Ihr machtet es (zu beschriebenen) Blättern, ihr zeigt es, während ihr verbergt vieles. Und euch wurde gelehrt, was nicht wusstet ihr und nicht eure Vorväter." Sag: "Allah (sandte es herab)." Danach lasse sie in ihren schweifenden Gesprächen spielen.

   ābāikumu   (2)

44:8
Nicht (gibt es) einen Gott, außer ihm. Er macht lebendig und lässt sterben, euer Herr und (der) Herr eurer Vorväter. früheren

26:26
Er sagte: "(Er ist) euer Herr und (der) Herr eurer Vorväter." früheren

37:126
Allah, euren Herrn und (den) Herrn eurer Vorväter?" früheren

   ābāikum   (1)

24:61
Nicht gibt es auf den Blinden einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf den Hinkenden einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf den Kranken einen Grund zur Bedrängnis und nicht auf euch, dass ihr esst in euren Häusern oder (den) Häusern eurer Väter oder (den) Häusern eurer Mütter oder (den) Häusern eurer Brüder oder (den) Häusern eurer Schwestern oder (den) Häusern eurer Onkel väterlicherseits oder (den) Häusern eurer Tanten väterlicherseits oder (den) Häusern eurer Onkel mütterlicherseits oder (den) Häusern eurer Tanten mütterlicherseits oder wovon ihre besitzt ihre Schlüssel oder eures Freundes. Nicht gibt es auf euch eine Sünde, dass ihr esst zusammen oder getrennt. So wenn ihr betretet Häuser, so grüßt zu einander einen Gruß von Allah. gesegneten, guten So macht klar Allah für euch die Zeichen, auf dass ihr begreift.

   ābāanā   (2)

26:74
Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir unsere Väter desgleichen tun."

43:22
Nein! Vielmehr sagen sie: "Wahrlich, wir fanden unsere Väter in einer Glaubensrichtung und wahrlich, wir auf ihren Spuren (sind) Rechtgeleitete."

43:23
Und so nicht haben wir gesandt von vor dir in eine Stadt an Warner, außer sagten die üppig lebenden in ihr: "Wahrlich, wir fanden unsere Väter in einer Gemeinschaft und wahrlich, wir (sind) auf ihren Spuren Folgende."

21:53
Sie sagten: "Wir haben gefunden unsere Väter, (sie waren) für sie Diener."

31:21
Und wenn gesagt wird zu ihnen: "Folgt was herabgesandt hat Allah." Sagen sie: "Nein! Vielmehr folgen wir, was wir vorgefunden haben darin unsere Väter." Was denn, auch wenn ist der Satan sie am einladen zu (der) Strafe der Feuerglut?

7:28
Und wenn sie machen eine Abscheulichkeit, sagen sie "Wir fanden darin unsere Vorväter und Allah hat uns befohlen dies." Sag: "Wahrlich, Allah nicht gebietet Schändliches. Sagt ihr über Allah, was nicht ihr wisst?"

7:95
Danach tauschten wir anstelle des Bösen das Gute, bis sie vermehrten und sie sagten: "Wahrlich, berührte unsere Vorväter das Leid und die Freude." So ergriffen wir sie plötzlich, während sie nicht merkten.

10:78
Sie sagten: "Bist du zu uns gekommen, um uns abzubringen von was wir fanden darauf unsere Vorväter und wird für euch beide die Oberhoheit auf dem Land? Und nicht (sind) wir in euch Gläubige."

2:170
Und wenn gesagt wird zu ihnen: "Folgt, was herabgesandt hat." Allah Sie sagen: "Nein! Wir folgen, was wir fanden worin unsere Vorväter." Was denn, auch wenn waren ihre Vorväter nicht am verstehen irgendetwas und nicht rechtgeleitet?

5:104
Und wenn gesagt wird zu ihnen: "Kommt zu was herabgesandt hat Allah und zu dem Gesandten!" Sagen sie: "Unsere Genüge (ist,) was wir fanden worin unsere Vorväter." Und auch, wenn waren ihre Vorväter nicht am begreifen etwas und nicht rechtgeleitet?

   ābāunā   (1)

11:87
Sie sagten: "O Shu'aib, dein Gebet befiehlt dir, dass wir verlassen, was anbeten unsere Väter oder (davon absehen), dass wir machen hinsichtlich unseren Besitzes, was wir wollen? Wahrlich, du, du sicherlich (bist) der Nachsichtige, der Besonnene."

16:35
Und sagen diejenigen, die beigesellen: "Wen gewollt hätte Allah, nicht hätten wir gedient von außer ihm an etwas, wir und nicht unsere Väter und nicht hätten wir verboten von außer ihm an etwas." So handelten diejenigen, die (waren) von vor ihnen. So ist auf den Gesandten, außer die Übermittlung? deutliche

6:148
Werden sagen diejenigen, die beigesellt haben: "Wenn wollte Allah, nicht hätten wir ihm beigesellt und nicht unsere Vorväter und nicht hätten wir verboten von etwas." So haben der Lüge bezichtigt diejenigen, die von vor ihnen (waren), bis sie kosteten unsere Gewalt. Sag: "Ist bei euch von Wissen, dass ihr vorbringen könnt für uns? Nicht folgt ihr, außer Mutmaßungen und nicht ihr (seid), außer am schätzen."

7:173
Oder (dass nicht) ihr sagt: "Nur gesellten bei unsere Vorväter von vorher und wir sind die Nachkommenschaft von nach ihnen. Willst du uns vernichten, für was machten die Verlogenen?"

14:10
Sagten ihre Gesandten: "Gibt es über Allah einen Zweifel, (den) Erschaffer der Himmel und der Erde, er ruft euch so dass er vergibt euch von euren Sünden und euch zurückstellt auf eine Frist." festgesetzte Sie sagten: "Nicht (seid) ihr, außer menschliche Wesen wie wir, ihr wünscht, dass ihr uns abhält von was waren am dienen unsere Vorväter. So bringt uns eine Ermächtigung." klare

7:70
Sie sagten: "Bist du zu uns gekommen, damit wir dienen Allah, ihn alleine und verlassen, was waren am dienen unsere Vorväter? Dann bringe uns was du uns versprichst, falls du bist von den Wahrhaftigen."

11:62
Sie sagten: "O Salih! Sicherlich, du warst von uns, auf den man Hoffnung setzte vor diesem. Verbietest du uns, dass wir anbeten, was anbeten unsere Vorväter? Und wahrlich, wir (sind) sicherlich in Zweifel, über was du uns rufst dazu." beunruhigendem

   ābāinā   (1)

23:24
Da sagte die führende Schar derjenigen, die unglauben begehen von seinem Volk: "Nicht (ist) dies, außer ein menschliches Wesen wie ihr, er möchte, dass er einen Vorzug hat euch gegenüber und wenn wollte Allah, sicherlich hätte er herabgesandt Engel. Nicht haben wir gehört von diesem bei unseren Vätern. vorherigen

28:36
Als nun kam zu ihnen Musa mit unseren Zeichen, deutlichen sagten sie: "Nicht (ist) dies, außer eine Zauberei ersonnene und nicht haben wir gehört dies bei unseren Vorvätern." früheren

   ābāahumu   (1)

23:68
Haben denn nicht sie nachgedacht (über) das Wort oder ist zu ihnen gekommen, was nicht kam (zu) ihren Vorvätern? früheren

   ābāahum   (1)

37:69
Wahrlich, sie haben vorgefunden ihre Väter abirrend.

58:22
Nicht findest du Leute, die glauben an Allah und dem Tag, jüngsten sie lieben wer zuwiderhandelt Allah und seinem Gesandten, auch wenn sie wären ihre Väter oder ihre Söhne oder ihre Brüder oder ihre Sippenmitglieder. Diese, er hat vorgeschrieben in ihre Herzen den Glauben und sie gestärkt mit einem Geist von ihm. Und er wird sie eingehen lassen (in) Gärten, fließen von unter ihnen die Bäche, Ewigbleibende darin. Hat Wohlgefallen Allah an ihnen und sie haben Wohlgefallen an ihm. Diese (sind die) Gruppe Allahs. Gewiss! Wahrlich, (die) Gruppe Allahs, sie (sind) die Erfolgreichen.

33:5
Nennt sie nach ihren Väter, das (ist) gerechter bei Allah. Wenn nicht ihr kennt ihre Väter, so (sind) sie ihre Brüder in der Religion und eure Schützlinge. Nicht (ist) auf euch eine Sünde in was ihr an Fehlern begeht darin, sondern was beabsichtigten eure Herzen. Und ist Allah Allvergebend, Barmherzig.

   ābāuhum   (2)

36:6
damit du warnst ein Volk, nicht wurden gewarnt ihre Väter so sie (sind) unachtsam.

2:170
Und wenn gesagt wird zu ihnen: "Folgt, was herabgesandt hat." Allah Sie sagen: "Nein! Wir folgen, was wir fanden worin unsere Vorväter." Was denn, auch wenn waren ihre Vorväter nicht am verstehen irgendetwas und nicht rechtgeleitet?

5:104
Und wenn gesagt wird zu ihnen: "Kommt zu was herabgesandt hat Allah und zu dem Gesandten!" Sagen sie: "Unsere Genüge (ist,) was wir fanden worin unsere Vorväter." Und auch, wenn waren ihre Vorväter nicht am begreifen etwas und nicht rechtgeleitet?

11:109
So nicht sei in Zweifel, über das, was dienen diese. Nicht dienen sie, außer wie gedient haben ihre Vorväter von vorher. Und wahrlich, wir (werden sein) sicherlich ihnen Gewährende ihren Anteil, nicht verringert.

   ābāihim   (1)

6:87
Und von ihren Vätern und Nachkommen und Brüdern und wir erwählten sie und wir leiteten sie recht zu einem Weg. geraden

13:23
(Die) Gärten Edens, sie werden eingehen in sie und wer rechtschaffen war von ihren Vätern und ihren Gattinnen und ihre Nachkommenschaften. Und die Engel treten ein zu ihnen von jedem Tor.

40:8
Unser Herr lasse sie eingehen (in) die Gärten Edens, welche du ihnen versprochen hast und wer rechtschaffen war von ihren Vätern und ihren Gattinnen und ihren Nachkommen. Wahrlich, du, du (bist) der Allmächtige, der Allweise.

   ābāihinna   (1)

24:31
Und sag zu den gläubigen Frauen, sie sollen senken von ihren Blicken und hüten ihre Scham und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer was (ist) sichtbar davon. Und sie sollen schlagen ihre Kopftücher auf den Brustschlitz ihres Gewandes und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer zu ihren Ehegatten oder ihren Vätern oder (den) Vätern ihrer Ehegatten oder ihren Söhnen oder (den) Söhnen ihrer Ehegatten oder ihren Brüdern oder (den) Söhnen ihrer Brüder oder (den) Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder was besitzt ihre rechte Hand oder den männlichen Gefolgsleuten nicht mit Geschlechtstrieb von den Männern oder den Kindern derjenigen, die nicht aufmerksam geworden sind auf (die) Blöße der Frauen. Und nicht sollen sie schlagen ihre Füße, damit bekannt wird, was sie verborgen tragen von ihrem Schmuck. Und wendet euch reumütig zu Allah allesamt, o ihr Gläubigen, auf dass es euch wohl ergehen möge.

33:55
Nicht (gibt es) Sünde für sie hinsichtlich ihrer Väter und nicht ihrer Söhne und nicht ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Brüder und nicht (die) Söhne ihrer Schwestern und nicht ihren Frauen und nicht was besitz ihre rechte Hand. Und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist über alle Dinge Zeuge.

   ābāī   (1)

12:38
Und ich folge (dem) Glaubensbekenntnis meiner Vorväter Ibrahim und Isma'il und Ya'qub. Nicht steht es zu uns, dass wir beigesellen mit Allah an etwas. Dies (ist) von (der) Huld Allahs aus uns und auf die Menschheit, aber (die) meisten Menschen nicht (sind) Dankbare.

   aban   (1)

12:78
Sie sagten: "O hoher Herr, wahrlich er hat einen Vater einen Greis hochbetagten. So nimm einen von uns (an) seiner Stelle. Wahrlich, wir sehen dich von den Gutes-tuenden."

   abā   (1)

33:40
Nicht ist Muhammed (der) Vater eines von euren Männern, sondern (der) Gesandter Allahs und das Siegel der Propheten. Und ist Allah über alle Dinge Allwissend.

   abākum   (1)

12:80
Dann als sie die Hoffnung aufgegeben hatten an ihm, zogen sie sich zurück (zu) einem vertraulichen Gespräch. Sagte (der) Älteste von ihnen: "Tut nicht ihr wissen, dass euer Vater sicherlich nahm von euch ein verbindliches Versprechen, vor Allah und von vorher, das ihr vernachlässigt habt gegenüber Yusuf? So nicht werde ich verlassen das Land, bis erlaubt mir mein Vater oder urteilt Allah für mich und er (ist) der Beste der Richter.

   abānā   (1)

12:8
Als sie sagten: "Sicherlich, Yusuf und sein Bruder (sind) geliebter zu unseren Vater, als wir während wir (sind) eine Schar. Wahrlich, unser Vater (ist) sicherlich in (in) Irrtum. deutlichen

   abāhu   (1)

12:61
Sie sagten: "Wir werden versuchen zu bewegen von ihn seinen Vater und wahrlich, wir (sind) sicherlich Machende."

   abāhum   (1)

12:16
Und sie kamen (zu) ihrem Vater am Abend weinend.

   abawāhu   (1)

18:80
Und bezüglich des Jungen, es waren seine Eltern Gläubige und wir fürchteten, dass er sich bedrücken würde (mit) Auflehnung und Unglauben.

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

   abūki   (1)

19:28
O Schwester Haruns. Nicht war dein Vater ein Mann sündiger und nicht war deine Mutter eine Hure."

   abūhum   (1)

12:68
Und als sie hineingingen von wo ihnen befahl ihr Vater, nicht war es am nützen ihnen gegen Allah an etwas, außer ein Bedürfnis in (der) Seele Ya'qubs, welches er erfüllt. Und wahrlich, er (ist) voller Wissen, weil wir ihm gelehrt haben, aber (die) meisten der Menschen nicht wissen.

12:94
Dann als aufgebrochen war die Karawane, sagte ihr Vater: "Wahrlich, ich nehme war (den) Geruch Yusufs, auch wenn dass ihr mich für schwachsinnig haltet."

   abūhumā   (1)

18:82
Und bezüglich der Mauer, so war sie für zwei Jungen waisen aus der Stadt und es war unter ihr ein Schatz für sie beide und es war ihr beider Vater rechtschaffen. So wollte sein Herr, dass sie beide erreichen die Vollreife und dann hervorholen ihren Schatz (als) Barmherzigkeit von deinem Herrn. Und nicht tat ich es von mir selbst. Dies (ist die) Interpretation, was nicht du hast ausgehalten darüber (an) Geduld."

   abawayka   (1)

12:6
Und so wird dich erwählen dein Herr und dich lehren von (der) Deutung der Geschichten und vollenden seine Gunst an dich und an (die) Familie Ya'qubs, wie er sie vollendet hat an deine beiden Vorväter von vorher Ibrahim und Ishaq. Wahrlich, dein Herr (ist) Allwissend, Allweise."

   abawaykum   (1)

7:27
O Kinder Adams, nicht soll euch der Versuchung aussetzen der Teufel, wie er vertrieben hat eure Eltern von dem Paradies, (indem) er hinwegnahm von ihnen beiden ihrer beider Kleidung, um ihnen zu zeigen ihrer beider Blöße. Wahrlich, er sieht euch, er und sein Stamm, von wo nicht ihr sie seht. Wahrlich, wir, wir machten die Teufel (zu) Schutzherren für diejenigen, die nicht glauben.

   abawayhi   (1)

12:99
Dann als sie eintraten bei Yusuf, zog er an sich seine Eltern und sagte: "Betretet Ägypten, wenn möchte Allah, Sicherheitsgenießende."

12:100
Und er hob empor seine Eltern auf den Thron und sie fielen nieder zu ihm in Niederwerfung. Und er sagte: "O mein Vater. Dies (ist) die Deutung meines Traumes von vorher. Sicherlich, machte es mein Herr wahr. Und sicherlich, verbesserte er mir, als er mich herauskommen ließ von dem Gefängnis und brachte euch von dem nomadischen Leben von nach, dass aufgestachelt hatte der Teufel zwischen mir und zwischen meinen Brüdern. Wahrlich, mein Herr (ist) Feinfühlig, für was er macht. Wahrlich, er, er (ist) der Allwissende, der Allweise.

   abī   (3)

111:1
Zugrunde gehen sollen (die) Hände Abu Lahabs und zugrunde gehen soll er (selbst)

12:80
Dann als sie die Hoffnung aufgegeben hatten an ihm, zogen sie sich zurück (zu) einem vertraulichen Gespräch. Sagte (der) Älteste von ihnen: "Tut nicht ihr wissen, dass euer Vater sicherlich nahm von euch ein verbindliches Versprechen, vor Allah und von vorher, das ihr vernachlässigt habt gegenüber Yusuf? So nicht werde ich verlassen das Land, bis erlaubt mir mein Vater oder urteilt Allah für mich und er (ist) der Beste der Richter.

28:25
Da kam zu ihm die eine von beiden (indem) sie ging mit Scham. Sie sagte: "Wahrlich, mein Vater ruft dich, damit er dich belohnt (den) Lohn was du getränkt hast für uns." Da als er zu ihm gekommen war und berichtet hatte zu ihm die Geschichte, sagte er: "Nicht fürchte dich. Du bist entkommen von dem Volk." ungerechten

12:93
Geht mit meinem Hemd diesem und legt es auf (das) Gesicht meines Vater, er wird erlangen sein Augenlicht. Und bringt her eure Angehörigen allesamt."

   abīkum   (2)

12:81
Kehrt zurück zu eurem Vater und sagt: 'O unser Vater, wahrlich, dein Sohn hat gestohlen und nicht bezeugen wir, außer das, was wir wissen. Und nicht sind wir über das Verborgene Hüter.

12:9
Tötet Yusuf oder werft ihn hinaus (ins) Land, so wird sich zuwenden zu euch (das) Gesicht eures Vaters und ihr werdet von nach diesem ein Volk." rechtschaffenes

22:78
Und müht euch ab für Allah (mit der) Wahren Abmühung für ihn. Er hat euch erwählt und nicht machte er auf euch in der Religion an Bedrängnis, (das) Glaubensbekenntnis eures Vaters Ibrahim. Er hat euch genannt Muslime von vorher und in diesem, damit wird der Gesandte ein Zeuge für euch und ihr werdet Zeugen über die Menschen. So verrichtet das Gebet und gebt die Abgabe und haltet fest an Allah. Er (ist) euer Beschützer, so wie trefflich (ist) der Beschützer und wir trefflich (ist) der Helfer.

12:59
Und als er sie ausgestattet hatte mit ihrem Bedarf, sagte er: "Bringt mir einen (Halb)bruder von euch von väterlicherseits. Tut nicht ihr sehen, dass ich euch gebe volles Maß und das ich (bin der) beste Obdachgeber?

   abīnā   (1)

12:8
Als sie sagten: "Sicherlich, Yusuf und sein Bruder (sind) geliebter zu unseren Vater, als wir während wir (sind) eine Schar. Wahrlich, unser Vater (ist) sicherlich in (in) Irrtum. deutlichen

   abīhim   (1)

12:63
Dann als sie zurückkamen zu ihrem Vater, sagte er: "O unser Vater. Verweigert wurde von uns das Maß, so schicke mit uns unserem Bruder, (so dass) wir ein Maß bekommen und wahrlich, wir ihm gegenüber (sind) sicherlich Hüter.

   awaābāunā   (2)

56:48
Und auch unsere Vorväter?" früheren

37:17
Und unsere Vorväter?" früheren

   biābāinā   (1)

44:36
Bringt doch unsere Väter, falls ihr seid Wahrhaftige."

45:25
Und wenn verlesen werden zu ihnen unsere Zeichen (als) klare Beweise, nicht ist ihre Beweisgrundlage, außer dass sie sagen: "Bringt unsere Väter, falls ihr seid wahrhaftige."

   liābāihim   (2)

18:5
Nicht (gibt es) für sie davon an Wissen und nicht für ihre Vorväter. Schwerwiegend ist ihr Wort das raus kommt von ihren Mündern. Nicht sagen sie, außer Lüge.

33:5
Nennt sie nach ihren Väter, das (ist) gerechter bei Allah. Wenn nicht ihr kennt ihre Väter, so (sind) sie ihre Brüder in der Religion und eure Schützlinge. Nicht (ist) auf euch eine Sünde in was ihr an Fehlern begeht darin, sondern was beabsichtigten eure Herzen. Und ist Allah Allvergebend, Barmherzig.

   li-abī   (1)

26:86
Und vergib meinem Vater, wahrlich, er ist von den Irregehenden.

   li-abīhi   (2)

9:114
Und nicht war (die) Bitte um Vergebung Ibrahims für seinen Vater, außer wegen einen Versprechen, er hat es versprochen ihm. Dann wenn es klargeworden ist zu ihm, dass er (ist) ein Feind zu Allah, sagte er sich los von ihm. Wahrlich, Ibrahim (war) sicherlich weichherzig, Nachsichtig.

6:74
Und als sagte Ibrahim zu seinem Vater Azar: "Nimmst du die Götzenbilder (als) Götter? Wahrlich, ich sehe dich und dein Volk in einem Irrtum." deutlichen

21:52
Als er sagte zu seinem Vater und seinem Volk: "Was (sind) diese Bildwerke, welche ihr (seid) zu ihnen Sich zur Andacht hingebende?"

26:70
Als er sagte zu seinem Vater und seinen Volk: "Wem dient ihr?"

37:85
Als er sagte zu seinem Vater und seinem Volk: "Wem dient ihr?

43:26
Und als sagte Ibrahim zu seinem Vater und seinem Volk: "Wahrlich, ich (bin) Losgesagt, von was ihr dient,

12:4
Als sagte Yusuf zu seinem Vater: "O mein geliebter Vater, wahrlich, ich sah einer zehn (elf) Sterne und die Sonne und den Mond, ich sah sie zu mir Sich-niederwerfende."

19:42
Als er sagte zu seinem Vater: "O mein geliebter Vater. Warum dienst du, was nicht hört und nicht sieht und nicht nützt dir etwas?

60:4
Sicherlich gibt es für euch ein Beispiel schönes in Ibrahim und denjenigen, die mit ihm (waren), als er sagte zu seinem Volk: "Wahrlich, wir (sind) Unschuldige an euch und von was ihr dient von neben Allah. Wir verleugnen euch und hat sich offenkundig gezeigt zwischen uns und zwischen euch die Feindschaft und der Hass auf immer, bis ihr glaubt an Allah alleine." Außer (das) Wort Ibrahims zu seinem Vater: "Ganz gewiss werde ich um Vergebung bitten für dich und nicht vermag ich für dich vor Allah an etwas. Unser Herr, auf dich verlassen wir uns und zu dir wenden wir uns reuig zu und zu dir (ist) der Ausgang.

   waābāukumu   (1)

26:76
ihr und eure Vorväter? früheren

   waābāukum   (1)

7:71
Er sagte: "Sicherlich hat überfallen euch von eurem Herren Greuel und Zorn. Streitet ihr mit mir über Namen, die ihr sie genannt habt, ihr und eure Väter, nicht hat offenbart Allah darüber an einer Ermächtigung? So wartet ab, wahrlich, ich (bin) mit euch von den Abwartenden."

21:54
Er sagte: "Ganz gewiss, ihr seid, ihr und eure Väter, (seid) in einem Irrtum." deutlichen

53:23
Nicht (sind) es, außer Namen, die ihr genannt habt, ihr und eure Väter, nicht hat herabgesandt Allah dafür an Ermächtigung. Nicht folgen sie, außer Vermutungen und wozu neigen sie selbst. Und ganz gewiss kam zu ihnen von ihren Herrn die Rechtleitung.

12:40
Nicht dient ihr von außer ihm, außer Namen die ihr gennannt habt, ihr und eure Vorväter, nicht hat herabgesandt Allah dafür an einer Ermächtigung. Nicht (ist) das Urteil, außer für Allah. Er befiehlt, dass nicht ihr dient, außer ihm allein. Dies (ist) die Religion, richtige aber (die) meisten der Menschen nicht wissen sie.

   waābāunā   (1)

27:67
Und sagen diejenigen, die unglauben begehen: "Wenn wir geworden sind Erde und unsere Väter, wahrlich wir werden sicherlich Hervorgebrachte?

23:83
Ganz gewiss wurde uns versprochen, uns und unseren Vätern dies von vorher, nicht (ist) dies, außer (die) Fabeln der Früheren."

27:68
Ganz gewiss wurde uns versprochen dies, wir und unseren Vätern von vorher. Nicht (sind) dies, außer (die) Fabeln der Früheren.

   waābāahum   (2)

25:18
Sie sagen: "Preis sei dir. Nicht tut es sich ziemen für uns, dass wir nehmen von außer dir an Schutzherren. Aber du hast sie genießen lassen und ihre Väter, bis sie vergaßen die Ermahnung und wurden ein Volk." verlorenes

43:29
Aber nein! Ich habe genießen lassen diese und ihre Väter, bis kam zu ihnen die Wahrheit und ein Gesandter. deutlicher

21:44
Nein! Vielmehr wir haben Nießbrauch gewährt diesen und ihren Vätern, bis lang wurde für sie das Leben. So nicht sehen sie, dass wir kommen (über) das Land und es vermindern an seinen Enden. Werden sie die Sieger (sein)?

   wa-abūnā   (1)

28:23
Und als er kam (zu dem) Wasser Madyans, fand er dort eine Gemeinschaft von Menschen am tränken und er fand von außer ihnen zwei Frauen die sich zurückhielten. Er sagte: "Was (ist) eurer Bestreben?" Sie beide sagten: "Nicht können wir tränken, bis weggetrieben haben die Hirten und unser Vater (ist) ein Greis." hochbetagter

   wa-abīhi   (1)

80:35
und seiner Mutter und seinem Vater

   wali-abawayhi   (1)

4:11
Empfiehlt euch Allah hinsichtlich eurer Kinder: Für einem Mann (gibt es) das gleiche, wie (der) Anteil (von) zwei Frauen. Dann falls sie sind Frauen, mehr (als) zwei, dann für sie (gibt es) zwei Drittel, was er hinterließ. Und falls sie ist eine, dann für sie (gibt es) die Hälfte. Und für seine Eltern, für jeden einzelnen von beiden (gibt es) ein Sechstel, von dem was er hinterließ, falls es gibt für ihn ein Kind. Aber falls nicht es gibt für ihn ein Kind und ihn beerben seine Eltern, dann für seine Mutter (gibt es) ein Drittel. Und falls es gibt für ihn Geschwister, dann für seine Mutter (gibt es) ein Sechstel von nach einem Vermächtnis, (welches) er festgesetzt hat davon oder einer Schuld. Eure Eltern und eure Kinder, nicht wißt ihr welche von ihnen (ist) näher zu euch in Nutzen. Eine Verpflichtung von Allah. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.

   yāabānā   (1)

12:11
Sie sagten: "O unser Vater, was (ist) mit dir, (dass) nicht du uns anvertraust mit Yusuf, während wahrlich wir (sind) für ihn sicherlich aufrichtig Zugetane?

12:17
Sie sagten: "O unser Vater, wahrlich, wir gingen um einen Wettlauf zu machen und wir ließen zurück Yusuf bei unseren Sachen, so fraß ihn der Wolf. Und nicht du (bist) ein Glaubender in uns auch wenn wir sind Wahrhaftige."

12:65
Und als sie öffneten ihre Sachen, fanden sie ihre Waren, zurückgegeben zu ihnen. Sie sagten: "O unser Vater, was könnten wir begehren? Dies (ist) unsere Ware, sie ist zurückgegeben worden zu uns. Wir werden Vorrat bringen unserer Familie und wir werden beschützen unseren Bruder und (das) Maß eines Kamels. Dies (ist) ein Maß." leichtes

12:97
Sie sagten: "O unser Vater, bitte um Vergebung für uns unserer Sünden. Wahrlich, wir waren Verfehlende."

12:63
Dann als sie zurückkamen zu ihrem Vater, sagte er: "O unser Vater. Verweigert wurde von uns das Maß, so schicke mit uns unserem Bruder, (so dass) wir ein Maß bekommen und wahrlich, wir ihm gegenüber (sind) sicherlich Hüter.

12:81
Kehrt zurück zu eurem Vater und sagt: 'O unser Vater, wahrlich, dein Sohn hat gestohlen und nicht bezeugen wir, außer das, was wir wissen. Und nicht sind wir über das Verborgene Hüter.

   yāabati   (1)

12:4
Als sagte Yusuf zu seinem Vater: "O mein geliebter Vater, wahrlich, ich sah einer zehn (elf) Sterne und die Sonne und den Mond, ich sah sie zu mir Sich-niederwerfende."

19:42
Als er sagte zu seinem Vater: "O mein geliebter Vater. Warum dienst du, was nicht hört und nicht sieht und nicht nützt dir etwas?

37:102
Als er erreichte (das Alter, dass) mit ihm er laufen konnte, sagte er: "O mein lieber Sohn! Wahrlich, ich sehe in dem Schlaf, dass ich dich schlachte. So schau, was du siehst." Er sagte: "O mein lieber Vater. Tu, was dir befohlen wurde. Du wirst mich finden, wenn möchte Allah, von den Standhaften."

28:26
Sagte die eine von beiden: "O mein Vater, nimm ihn in Dienst, wahrlich, (der) Beste den du in Dienst nehmen kannst (ist) der Starke, der Vertrauenswürdige."

12:100
Und er hob empor seine Eltern auf den Thron und sie fielen nieder zu ihm in Niederwerfung. Und er sagte: "O mein Vater. Dies (ist) die Deutung meines Traumes von vorher. Sicherlich, machte es mein Herr wahr. Und sicherlich, verbesserte er mir, als er mich herauskommen ließ von dem Gefängnis und brachte euch von dem nomadischen Leben von nach, dass aufgestachelt hatte der Teufel zwischen mir und zwischen meinen Brüdern. Wahrlich, mein Herr (ist) Feinfühlig, für was er macht. Wahrlich, er, er (ist) der Allwissende, der Allweise.

19:44
O mein lieber Vater, nicht diene dem Saten. Wahrlich, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig.

19:43
O mein lieber Vater. Wahrlich, ich sicherlich zu mir kam von dem Wissen, was nicht zu dir gekommen ist, so folge mir ich leite dich einen Weg. ebenen

19:45
O mein lieber Vater. Wahrlich, ich fürchte, dass mich berührt eine Strafe von dem Allerbarmer, so dass du wirst für den Satan ein Gefolgsmann."

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...